Villette and The Professor on the Balkan – Part One - *Greece* *Villette* The first translation of *Villette* in Greek was published in 1957 by Zervas from Athens. With 368 pages it must have been an abridged ...
5 hours ago
Author: Sarah Gray
Pub Date: August 31, 2010
Imprint : Kensington
'Is he a ghoul or a vampire?' I mused. I had read of such hideous incarnate demons. And then I set myself to reflect how I had tended him in infancy, and watched him grow to youth, and followed him almost through his whole course; and what absurd nonsense it was to yield to that sense of horror. 'But where did he come from, the little dark thing, harboured by a good man to his bane?' muttered. (Wuthering Heights, Chapter XXXIV)Nelly Dean's explicit exposition of Heathcliff's vampiric trends in the final chapters of Emily Brontë's novel mark one of the many layers with which Emily Brontë wrapped Wuthering Heights. This one, bordering on the Gothic horror stories is not entirely inconsistent with the nature of a novel which, at times, seems closely associated to Romanticism (and, of course, John Polidori's novella The Vampire (1819) comes to mind(1)) and particularly the German Romantics, where the liebestod and the Vampiric tradition (explicit or not) were quite present(2).