
In our latest posts we have been presenting several adaptations/versions of Wuthering Heights which are now in he works: a
ballet, an
opera, a
new TV series (and we know of
some others). Wuthering Heights is very much alive. Also proof are these two translations published this year:
To German:
Emily Brontë
Sturmhöhe
Translation Gisela Etzel
Broschur, 398 Seiten,
Aufbau Taschenbuch Verlag
ISBN 978-3-7466-6116-2
August 2008

To Catalan:
Emily Brontë
Cims borrascosos
Traducció: Montserrat de Gispert (first published 1996)
labutxaca, Grup 62
ISBN 9788496863583
15/05/2008
Categories: Books, Translations, Wuthering Heights
0 comments:
Post a Comment