Ricks has always believed in copious quotations; here they are so substantial that the book sometimes feels like an anthology. When Ricks is telling us that Shakespeare liked to use the phrase “cheer up” when his characters were facing death, a footnote fills the page with examples. In an essay on novelists reflecting critically on other novels, he gives the bulk of a letter from Charlotte Brontë to her publisher, deprecating the superficiality of Jane Austen’s Emma. He follows it with just one sentence of his own, asserting merely that Brontë’s judgment “must not be waived.”
The Daily Herald (Utah) discusses Autumn in Utah. Guess who the poet in residence is:
Fall, leaves, fall; die, flowers, away;
Lengthen night and shorten day;
Every leaf speaks bliss to me
Fluttering from the autumn tree.
So reads a portion of the poem, “Fall, Leaves, Fall” by Emily Brontë. As soon as the autumnal equinox arrived on Sept. 22, a wave of excitement for the new season seemed to come with it. Suddenly, beautiful photos showing signs of autumn were popping up on social media and people began exploring the outdoors in search of vibrant colors while enjoying the cool, crisp air. (Laura Giles)
Deborah Goodrich Royce describes her latest novel, “Ruby Falls”, as a gothic novel, but readers should not expect vampires or haunted castles to fill its pages. The Warren native’s second novel is a modern thriller in the tradition of Daphne du Maurier’s “Rebecca” and Charlotte Brontë’s “Jane Eyre.”
Royce visited the Warren Civic Center Library Sept. 29 to talk about her latest book, her acting career and her plans for the future.
“I use the term ‘gothic’ differently than the way a lot of young people think of it now,” said Royce. “They think of gothic as being big into the supernatural, and this is not that. It is gothic like the Victorian novels like Jane Eyre, Wuthering Heights or Woman in White. I think of a gothic novel as having a damsel in distress who is under some power of a man who may or may not have her best interests at heart.” (Susan Smiley)
Two Somerset villages have been named in a top five list of hidden gems in the UK. (...)
The winner Hathersage, which was the inspiration for the village of Morton in Charlotte Brontë's Jane Eyre, is a village in the Peak District. (Rebecca Cook)
Maybe you have met a Darcy and Elizabeth, a Jane and Bingley, or even a Beauty and her Beast at parties you attended and failed to recognize them as the couples who walked hand in hand into the sunset in their stories? The much older man nursing his drink in the corner avoiding his pretty younger wife may well be Rochester and Jane Eyre! Ok, this last one is perhaps too far a stretch of the imagination! (Vinita Dawra Nangia)
Charlotte Brontë’s Jane Eyre is the quintessential selfless character. Facing one hardship after another in her youth, always striving to be better, and finally finding true happiness in love, Jane relinquishes everything because of her moral beliefs. Bitter sweet is her reward, but she does not regret her actions. (Ila Bonczek)
Press Serbia and books you should read once in your lifetime:
Orkanski visovi, Emili Brontë
Čuveni “Orkanski visovi” donose snažno i uverljivo opisanu intenzivnu emocionalnu dramu.
Ljubav glavnih junaka nastavlja da živi uprkos svemu, pa čak i smrti.
Ovaj klasik knjiženosti, a ne samo još jedan od ljubića, zaista treba pročitati makar jednom.
(Renata Kulic) (Translation)
Descrito na época de seu lançamento como um filme moderno com aspecto visual do romance Jane Eyre, a produção demorou bastante para se transformar e ser lançada. (Leonardo Campos) (Translation)
Las primeras páginas del libro, con esa Mina paseando por el cementerio costero de Whitby en la costa de Yorkshire es una de las experiencias más góticas-románticas que se pueden leer en un cómic actualmente, al nivel de las Brontë de “Cumbres borrascosas” o “Jane Eyre”. Otra de las características de este “Drácula” de Bess es el mismo Conde, que va mutando de anciano aristócrata a un nosferatu terrorífico más cercano al espíritu de la película homónima de F. W. Murnau. (Manu González) (Translation)
Jane Austen Runs My Life reviews Wuthering Heights 1939.
0 comments:
Post a Comment