Podcasts

  • With... Emma Conally-Barklem - Sassy and Sam chat to poet and yoga teacher Emma Conally-Barklem. Emma has led yoga and poetry session in the Parson's Field, and joins us on the podcast...
    1 day ago

Friday, June 24, 2016

The Weekly Standard reviews Claire Harman's biography of Charlotte Brontë.
While Harman draws on letters that were unavailable to her predecessors, we don't come away with a fresh understanding of her subject. Unlike Barker's book at double the length, Harman provides more of a neat retelling and distilling rather than a radical overhaul. However, for readers looking for a comprehensive study of the most successful Brontë​—​as opposed to an exhaustive history of the whole beleaguered family​—​Harman's book will prove deeply rewarding. (Malcolm Forbes)
For some reason, Bustle considers having to choose a pseudonym as 'having a last laugh' on the part of authors.
4. When A Ton Of Female Authors Used Male Pseudonyms
Historically and frustratingly, it hasn't been easy for female authors to get their work to be taken seriously — so many simply adopted male pseudonyms and kept on writing anyway. The Brontë sisters, Louisa May Alcott, Amantine Lucile Aurore Dupin, and Mary Ann Evans all wrote under male pseudonyms, and even Harry Potter author J.K. Rowling adopted the "J.K." in order to appeal to young male readers. Since she didn't have a middle name, she chose "Kathleen" as a tribute to her grandmother. (Julia Seales)
Bustle also recommends '23 Books In Translation By Women Writers' and one of them is
15. A True Novel by Minae Mizumura (Japan)
Heathcliff becomes Taro, a Japanese immigrant trying to make his way in postwar New York, in A True Novel: Minae Mizumura's retelling of Emily Brontë's Wuthering Heights. (Kristian Wilson)
Wonderland Magazine praises Andrea Arnold's take on Wuthering Heights in an article on her new film American Honey:
When a movie comes along that stars not just full-time Wonder-crush Shia Le Bouf, but also one of our cover babes from The Summer Issue, Sasha Lane in her breakout role, we sit up and take notice. That effect is doubled when the woman behind the camera is none other than Andrea Arnold: the British director who re-invigorated literary classic Wuthering Heights with an untamed rawness and the brilliant casting of black actor James Howson in the time-worn role of Heathcliffe (sic)– cleverly emphasising the character’s distinct otherness and winning plenty of praise in the process.
Madison Magazine reports what writer Alex Hancock is currently working on:
Hancock’s been around the writing block a few times—he wrote stage plays in the 1970s, dabbled in Hollywood screenwriting for more than a decade, and published a novel, Into the Light, in 1985. He’s already working on another page-to-stage adaptation: Miss Eyre and Mrs. Rochester, a spin on the Charlotte Brontë classic in which Jane discovers the history behind the book’s creepy woman in the attic on her own accord, rather than having it explained to her.
(Hey, maybe we just revealed Fermat’s 2017 production. You never know.) (Aaron R. Conklin)
The Irish Times features writer Maggie O'Farrell:
What’s the first book you ever loved? Probably The Secret Garden by Frances Hodgson Burnett. I read it lots of times. Her books are kind of like the Brontës for kids.
Writing for The Guardian, Emma Brockes seems somewhat daunted by summer in New York City.
This past week in New York has felt like the start of the knock-down, drag-out, height-of-summer heatwave when, in children’s parks across the city, sprinklers fall on asphalt and evaporate a moment later. Everyone I know in England is complaining of a chilly, grey June, but there is something deathly about the baldness of a New York summer sky. Perhaps it’s the lack of variation, or the closeness of the air, or perhaps I am just projecting from all the bad news at the moment. But stepping out this morning, I was reminded of that bit in Wide Sargasso Sea, when Jean Rhys wrote of a Caribbean summer wherein, in spite of the fact that “it is hot and blue and there are no clouds, the sky can have a very black look”.
The latest edition of Big Brother in the UK has a contestant named Bronte. Here's how she introduced herself to fellow contestants, as told by Yahoo! TV.
 In the opening moments, squeaky-voiced Bronte generously tried to give the other house-guests an easy way to remember her name. Did she say something like, “Just think of the author of Wuthering Heights!” Nope: She said brightly, “Think of the dinosaur, brontosaurus.” Too bad, Bronte — from now on, in my mind you’re always going to be “Jane Eyre-Head.” (Ken Tucker)
WPSU considers that Bat For Lashes new music album, The Bride,
and its subject matter, are a spiritual sister to the high drama of Kate Bush's "Wuthering Heights," which also explores star-crossed love and its fallout. Similarities between Bush and Khan extend in particular to a shared wavering, piercing upper register that Khan has deployed on earlier records, but never allowed to sour for dramatic effect. (Katie Presley)
Observer also uses Kate Bush's Wuthering Heights to describe I, Gemini by Let’s Eat Grandma.
Maybe I, Gemini sounds like Lorde if she was murdered in a forest by the Propaganda-era Cure and set off on an Icelandic ice floe; or perhaps Let’s Eat Grandma sound like Hermione Granger if she was raised by someone who read her Der Struwwelpeter three times a day while constantly playing her Kate Bush’s “Wuthering Heights” and “The Eternal” by Joy Division; or, (try this) imagine if Robert Smith and Diane Arbus had acid-damaged twin daughters and they used their toys to make SMiLE. (Tim Sommer)
USA Today's Happy Ever After has some romance reads for the summer. One of them is The Billionaire’s Secrets by Meadow Taylor which is apparently 'Reminiscent of Charlotte Brontë’s Jane Eyre'. The Yorkshire Evening Post recommends a visit to the Red House (former home of Mary Taylor) and its garden. Psychonerds writes about Jane Eyre and Amanda Center vlogs about the novel. Chicchi di pensieri posts in Italian about Villette. The Brussels Brontë Blog posts the first installment of a discussion of Villette and The Professor in Dutch.

0 comments:

Post a Comment