olivethomas:Joan Fontaine playing gin rummy on the set of Jane... - olivethomas: Joan Fontaine playing gin rummy on the set of *Jane Eyre*, 1943
2 hours ago
Thanks to a £2.5m renovation, visitors will be able to experience for the first time the suburban villa and its re-established Victorian gardens as they might have appeared during Gaskell’s lifetime. (...)Leftlion interviews the writer Joanna Walsh who probably takes too much for granted:
The restored drawing room houses a piano similar to that on which Charles Hallé, the conductor and founder of Manchester’s Hallé orchestra, gave music lessons to Gaskell’s daughters. It is in the same room that a shy Charlotte Brontë hid behind the curtains to avoid seeing guests. Other esteemed visitors over the years included Harriet Beecher Stowe, the American abolitionist and author of Uncle Tom’s Cabin, and the art critic John Ruskin, not to mention Gaskell’s editor, a certain Charles Dickens. (...)
She lived in Plymouth Grove between 1850 and her death in 1865, a period during which she wrote the popular novels Cranford, Ruth and North and South, the lesser-known Sylvia’s Lovers, and the unfinished Wives and Daughters. She and her husband, William, a Unitarian minister at the city’s Cross Street Chapel, wanted space and fresh air for their four daughters and, when they moved in, the house lay near open fields. Brontë remarked in a letter, in 1951, to her publisher, George Smith, that it was “a large, cheerful, airy house, quite out of Manchester smoke”. (...)
As soon as she had finished writing the biography of her friend, Brontë, in 1857, for instance, she escaped to Rome and so it was William who had to pick up the pieces and deal with the ensuing libel case. (Kate Youde)
Recommend five female authors to our readers...This journalist of El Mundo (Spain) seems under the spell of a Brontë novel when describing the actress Ana Escribano:
I'm assuming everyone's at least tried Austen, Eliot, the Brontës...
Su mirada profunda y melancólica nos remonta a la literatura de las hermanas Brontë. (José Aguilar) (Translation)We wonder where on Earth the journalist of this piece in El Periódico (Spain) read that Emily Brontë wrote Wuthering Heights always petting a cat:
Como los que enamoraron a Julio Cortázar, Hemingway (llegó a tener 57 en su casa de La Habana) o Emily Brontë que escribió Cumbres borrascosas con uno enroscado en sus piernas. (Ana Hevia) (Translation)El Diario (México) talks about marriage, family...
El noviazgo tiene una razón de ser: que un hombre y una mujer se traten y se conozcan con la intención de formar una familia, de ser esposos y padres. Usted ya avizoró el problema. Tal vez tenga usted hijos e hijas de doce y trece años que ya viven tórridos romances que, ríase usted, de Cumbres Borrascosas. (Presbítero Hesiquio Trevizo Bencomo) (Translation)As Chelsea Clinton's newborn will be named Charlotte, several news outlets list famous Charlottes, including our very own Charlotte Brontë, of course. Isabell Serafin posts about Wuthering Heights 2011. The True Lystria reviews the original novel. Books Buyer talks about Jane Eyre and its meaning for the author.