Saturday, June 21, 2014

David Tang replies to a reader in the Financial Times:
I recently wrote a tiny book set in a former Portuguese colony in Asia, and self-published it on Amazon under an unrecognisable name. Part of me wants my family and friends to know that I wrote it, and part of me does not. What should I do?
It wouldn’t make any difference whether you use a pseudonym or not if you are neither famous nor an established good writer. All three of the Brontë sisters used male pen names because at that time, women were not allowed to publish books, incredible though this may sound. (...) I doubt, however, that your literary merits would come up to the measure of the likes of the Brontë sisters, Eliot or Carroll, so don’t worry about it. It will make no difference to you.
The Yorkshire Post looks into the new houseo f the artist and interior designer Judy Sale in Brontë country:
She chose Brontë country because she had a friend there and had never lived in Yorkshire before. Her first property was a quaint cottage on the Main Street, which she renovated. It was too small to store her work and it was dark so she sold it and bought a house that was lighter and bigger. It’s a complete departure from her usual choice of home. A relatively new four-bedroom townhouse, it looks like all the others on the row. (Sharon Dale)
The Globe and Mail reviews YA novels. Like Jonathan Auxier's The Night Gardener:
Skewing a bit older (and maybe a bit scarier) than middle grade, it is much more a fable about avarice and the inherent goodness in storytelling than anything else, and more Sleepy Hollow and Jane Eyre than Harry Potter. (Lauren Bride)
The Grimsby Telegraph covers this year's Cleethorpes Festival Of Music And Words:
First place went to classics enthusiast Carlissa Daniels, of King Edward VI Grammar School, in Louth, who read from Jane Eyre by Charlotte Brontë – scoring an impressive 90.
This Human Events reflection is one of a kind. We had to read it a couple of times to realise it was not a joke:
The young person trained by good books to look at the reality of things will be armed against the sophomoric skeptic. (...) He might reply, “Do I need to wait for a sociologist to do a study to prove to me that children should play outside?” Of course they should grow up with a married mother and father. He sees in his mind’s eye Oliver Twist and the Dodger and the rest of the rabble of boys, huddling in the condemned building with Fagin, who teaches them to steal, and who secretly turns them over to hanging when he’s through with them. He sees Jane Eyre, and Esther Summerson, and Tom Jones. (Anthony Esolen)
Do we have to remember the whole bunch of novels (good and not good) about dysfunctional families?

Glamour (and Primera Hora, The Wire...) recommends movies available on Netflix. Such as Jane Eyre 2011, for instance:
Good news for anyone who prefers a lit movie to a Bravo marathon on lazy Saturdays—this adaptation of the Brontë classic is now available, and it stars Michael Fassbender. We repeat: Michael Fassbender. (Megan Angelo)
Cover Media interviews the actress Hannah Arterton.
"I think I'd like to do a period piece, like a proper Brontë sisters kind of thing, with that combination of romanticism and darkness," she revealed.
"I remember watching Samantha Morton's Jane Eyre: I was absolutely terrified but also enthralled. I love that it's about love but also really scary."
The Berkshire Eagle presents a local production of The Mystery of Irma Vep:
Written and first performed by Ludlam for his Ridiculous Theatre Company in 1984, "The Mystery of Irma Vep" is a gloriously freewheeling theatrical pastiche involving vampires, werewolves, mummies, apparitions, mysterious appearances and reappearances that shamelessly evokes Daphne DuMaurier, Alfred Hitchcock, the Brontës, Arthur Conan Doyle, Shakespeare, B-movie thrillers and contemporary and Edwardian pulp-fiction. And, oh yes, it is also a love story. (Jeffrey Borak)
Carmilla (Italy) interviews Monica Pareschi who translated this recent Italian Jane Eyre translation:
A proposito della collana di Neri Pozza?
I primi tre titoli della collana, quelli già usciti, sono stati scelti in modo molto idiosincratico e, diciamo, affettivo. Jane Eyre è un libro che ho letto in diverse età della vita, e ogni volta mi ha parlato in modo diverso. (...) Per quanto riguarda il futuro, insisterò con le Brontë, tutte e tre[.] (Roberto Sturm) (Translation)
El Peruano (Perú) talks about the novels of Julio Meza Díez:
El crítico Carlos Morales Falcón dice, por su parte, que Solo un punto “es una novela de descripción ágil y ajustada, narrada desde una discreta lejanía, cómplice y cruel en su presentación de la subjetividad de los personajes”.
La etapa escolar puede ser agradable o traumática, dependiendo de los factores que la animen. La literatura universal es rica en este tema, tratado por diversos autores como Dickens, Brontë y Twain, entre muchos más. (Luz María Crevoisier) (Translation)
Pasarán las horas (in Spanish) reviews Wuthering Heights;  Kate's Book Life posts about April Linder's Jane; Leo Beaudrou uploads a Pocket Books 1939 Wuthering Heights cover by Isador N. Steinberg. Colin Gould uploads pictures of Wycoller Hall.


Post a Comment