Sunday, April 20, 2014

The Telegraph & Argus talks about one of the activities that will take place at the Brontë Parsonage Museum next month:
Keighley people are being invited to decorate Yorkshire-themed bikes with wool.
Artist Cassandra Kilbride will run a workshop in Haworth next month as part of her Woolly Bike Trail.
Participants will be inspired by Yorkshire literary greats as they decorate one of the ten bikes involved in the project.
They will draw on everything from the Brontë sisters’ work to Yorkshire-set novels like The Secret Garden and Dracula.
The Woolly Bike Trail is part of the Yorkshire Festival 2014, the arts festival that precedes the Grand Depart.
The bikes will be exhibited through the summer in Huddersfield and Sheffield, then will return to the places they were created for display for further 12 months.
The workshop runs at the Brontë Parsonage Museum on May 27 and 28 from 10.30am to 1pm, and 1pm to 3.30pm. 
The Austin Chronicle reviews the latest film version of Flowers in the Attic:
 It's undeniably Gothic, but in the same way that Twilight is – as a very fetish/masturbatory excursion. This is PG incest fap material, and it has such an anti-pay off (bar a phenomenal Bursytn shrieking melt down on a stair case) that it could be seen as a disaster. Instead, it's enthralling, because it's an insight into the thinking that says Jane Eyre is a great romance, or has made a disease vector like Count Dracula into a swoon-worthy leading man. (Richard Whittaker)
The Yorkshire Post interviews the Hebden Bridge Trades Club promoter Mal Campbell and how he attracted Patti Smith to play there:
 In his email to her agent, Mal recounted the history of the Trades Club and cannily mentioned the area’s literary heritage. “I knew she likes a good pilgrimage, so I mentioned the Brontës and Sylvia Plath. A couple of hours later her agent said, ‘I think this might work’. It was a proper drop your sandwich moment.” (Duncan Seaman)
The Economist pays tribute to the figure of Gabriel García Márquez and compares Wuthering Heights to Cien años de soledad:
The “magic” in his novels, especially his most celebrated one, really consists of highly imaginative tricks. His narrative structures and chronological drive actually resemble those to be found in “Wuthering Heights”—not a bad book to model yourself on, whatever tradition you are writing from. Emily Brontë's extraordinary mid-19th-century saga is partly about what humans cannot escape from, their family and biological “code”. “One Hundred Years of Solitude” is also a drama of genealogy, relishing the successive patterns of desire and frailty passing through a single family. (J.W.)
Not everybody, nevertheless, is pro-García Márquez. Check this article by Kevin Myers in The Sunday Times, Brontë mention included.

Bianca Bosker in The Huffington Post is prepared for the imminent future:
 Yet another sci-fi scenario seemed more probable: Half of us are prepared for the dawn of artworks by computer Picassos, Brontës and perhaps even Baryshnikovs that can pass for human creations.
Diario XXI (Spain) interviews the writer Lena Valenti:
¿Has escogido el inicio del siglo XIX para ubicar la acción por un motivo especial?
Seguramente podría haber escrito otra historia distinta en otro escenario, pero me interesaba mucho ubicarla en ese momento histórico por toda la carga que acarreaban las mujeres de entonces. Además, estaba Jane Austin (sic) en vida, escribiendo ‘Orgullo y prejuicio’, las hermanas Brontë y es el momento en que surgen las primeras sufragistas y yo quería que esta novela fuese una oda al feminismo. (Herme Cerezo)(Translation)
Lise Huret on Tendances de mode (France) loved Jane Eyre:
Quel livre vous a le plus marqué ?
Jane Eyre. Découvert au tout début de mon adolescence, ce roman de Charlotte Bronté m'a totalement chavirée. Au fil de ses pages, j'ai appris ce que le mot "passion" signifiait réellement. Des années plus tard, ce livre fait toujours intrinsèquement partie de moi. Il me suffit de fermer les yeux pour me retrouver à Thornfield Hall en train de guetter le retour de Mr Rochester...  (Translation)
Avvenire (Italy) portrays the Italian edition of Jane, the fox, and me:
 Le Figaro l’ha definito “una piccola perla grafica tutta da scoprire”, il New York Times lo colloca “tra i dieci migliori libri illustrati del 2013”. In effetti con Jane, la volpe & io  - approdato nella collana Contemporaea di Mondadori (16 euro) – Fanny Britt per i testi e Isabelle Arsenault per le illustrazioni realizzano un romanzo grafico di grande leggerezza e poesia, nonostante il tema sia di quelli drammatici e urticanti come il bullismo. Helene, la protagoniosta, è una ragazzina timida e sensibile caduta del tutto senza motivo, gratuitamente come spesso avviene, nelle grinfie di una banda di bulle spietate.  Compagne di scuola che la sbeffeggiano pubblicamente dandole della grassona e della puzzona: le ingiurie più crudeli e dolorose che possano esistere. Invece di reagire Helene si rintana in se stessa, trovando sollievo nella lettura del suo romanzo preferito, Jane Eyre, con la cui protagonista sente di condividere il dolore di vivere. E non è poco in una quotidianità fatta di solitudine e mortificazioni. Cosa c’entra la volpe nel racconto - anche lei, come le pagine dedicate Jane Eyre unica nota di colore in una storia in bianco e nero tendente al seppia – lo si deve scoprire nella lettura, accompagnando la ragazzina nella fatica di affrontare una gita immaginata come un’ulteriore fonte di umiliazioni. Invece… Dagli 11 anni. (Rosanna Sisti) (Translation)
Unsocializedt is not very convinced by the Irish Brontë legacy tourist investments;  Books Tell You Why posts about Charlotte Brontë.

0 comments:

Post a Comment