The Guardian talks about autobiographies and unreliable narrators:
A safer bet, in the quest for the higher truth about the self, was for the novelist to incorporate life into art. Dickens in David Copperfield was a pioneer of an artistic appropriation that would animate many Victorian classics. It's now forgotten that Charlotte Brontë's Jane Eyre was described on the title page of the first edition as a fictional autobiography. (Robert McCrum)
New York Times explores the world of board books for infants and toddlers:
While the BabyLit books do not try to lay out a complicated narrative of “Wuthering Heights” or “Romeo and Juliet,” they use the stories as a springboard to explain counting, colors or the concept of opposites. The popular “Cozy Classics” line of board books, introduced in 2012 by Simply Read Books, a publisher based in Vancouver, B.C., adapts stories like “Moby-Dick” and “Les Misérables” for infants and toddlers using pictures of needle-felted figures of Captain Ahab and Jean Valjean. (Julie Bosman)
The actor Charlie Hunnam is defined in this curious way by
The Guardian:
News from the film of Fifty Shades of Grey: actor Charlie Hunnam correct has dropped out of playing Christian Grey (the Heathcliff your local Ann Summers would stay open late for) because he regained his sanity and self respect… oops, sorry, I mean he had other work commitments. (Barbara Ellen)
The Independent (Ireland) looks at Pierce Brosnan:
At 6ft 3in with Heathcliff looks, his slightly twisted nose makes him even more attractive. And of course every woman loves a screen bad boy; as he says himself: "Women respond very positively to the villains I've played." (Niamh Horan)
Il Giornale (Italy) publishes an Italian translation (by Silvio Raffo) of a stanza from Branwell Brontë's poem
Caractatus (1830) and a brief biographical profile of the author, 'la pecora nera dei Brontë' (Brontë's black sheep):
Fin da giovanissimo, Branwell scrive poesie e prose di raffinata eleganza, dipinge quadri pregevoli e suona l'organo e il pianoforte. Ma nessuna di queste attività gli procura fama o riconoscimenti: il suo nome verrà sempre in coda alle altre Brontë. Non stupisce che, dopo aver dipinto un celebre ritratto di sé con le tre sorelle, una notte, in preda a una furia distruttiva, cancelli la propria figura dalla tela. Le sue poesie, del tutto ignorate in Italia, sono ora tradotte per la prima volta da Silvio Raffo, cui va il grande merito di aver rivalutato questo sventurato e infelice artista. Che visse gli ultimi anni murato in un'astiosa solitudine domestica, da cui la morte lo libererà nel 1848, a solo 31 anni. (Translation)
Also in Italy, at the
Tale e Quale Show one of the participants sang Kate Bush's
Wuthering Heights:
Discorso analogo per Clizia Fornasier, attualmente al cinema con il film “Aspirante vedovo“, in cui divide la scena con Fabio De Luigi e Luciana Littizzetto. L’attrice non veniva considerata come una papabile candidata alla vittoria e questo perchè vista ancora acerba come cantante e interprete. Dopo una tranquilla esibizione in versione Olivia Newton John in Grease, ecco che, anche per lei, è arrivato il trionfo con Gigliola Cinquetti la scorsa settimana e la consacrazione con Kate Bush ieri sera. La Fornasier, come potete vedere nel video, aiutata da unascenografia spettacolare e da un atteggiamento da donna spiritata, ha cantato “Wuthering heights“, una performance davvero molto apprezzata dalla giuria. Che ve ne pare di queste due rivelazioni? (Giada Valleriani on Gossip ETV) (Translation)
City of Book Reviews interviews the author Carla Woody:
What books did you love growing up?
My mother read to me a lot as a young child. I remember lying with my head in her lap and listening to stories: Huckleberry Finn, Tom Sawyer, a series called Mother West Wind’s Neighbors and many more. It was comforting and probably why I’ve always loved books. Jane Eyre was a favorite when I hit adolescence.
0 comments:
Post a Comment