Saturday, July 28, 2012

Eyrotica? Really?

The Christian Science Monitor and others news outlets continue publishing about the 'erotization' of the classics:

Forget stuffy Victorian customs; Mr. Darcy, Mr. Rochester, and Captain Nemo have been taking lessons from Christian Grey of "Fifty Shades" fame in the latest example of erotica-obsession to hit stores.  (Husna Haq)
And the Calgary Herald remembers that E.L. James herself said
James has cited Charlotte Brontë (Jane Eyre) and her sister Emily (Wuthering Heights) as literary influences.
More about the Fifty Shades book in the Ottawa Citizen:
Men and women’s sexual fantasies are essentially different. That is obvious in the difference between porn and romance. Men want visual cues. Women want stories. Jane Austen was the master of all of the cues, except she wrote with a higher level of sophistication. Jane Eyre pushed the same buttons. (Joanne Laucius)
We will be nice and not think that the journalist thinks that Jane Eyre is an author like Jane Austen.

And if there are room for two Jane Sexy Eyres (the Clandestine Classics one and Jane Eyre Laid Bare) why not some more?. Publishers Weekly says:
Tapping into the craze for all things erotica, thanks to the sustained popularity of E.L. James's Fifty Shades of Grey trilogy, Skyhorse Publishing is launching a line of books it says combines "literary class and erotic steam." The books will be eroticized mash-ups of classic novels, and the first title, Jane Eyrotica, by Charlotte Brontë and Karena Rose, will hit in November.
Jane Eyrotica, Skyhorse says, will delve into the "hidden sexual nature" of the relationship between the central characters of Brontë's novel Jane Eyre, namely Jane and Mr. Rochester. Elaborating on the book, Skyhorse said: "Jane’s unbridled lusts and fantasies, and Mr. Rochester’s kinky fetishes, will be sure to leave you aching for more!" The second book in the series, Fifty Shades of Dorian Gray, by Oscar Wilde and Audrey Ember, is also scheduled for November, and Skyhorse will be rushing both titles, originally slated for early 2013, into stores for the 2012 holiday season.
DVDfr reviews the French edition of Les Soeurs Brontë 1979:
En réalisant un film sur les Brontë en français, Téchiné ne prétend pas au réalisme mais cherche la vraisemblance. Une fois adoptée cette démarche de stylisation, aussi bien dans la bande-son retravaillée que dans l’image stylisée (magnifique photo signée Bruno Nuytten), le charme et l’émotion du film commencent à effleurer sans que l’on puisse s’y attendre. Si Isabelle Huppert est la plus effacée du lot, Marie-France Pisier prête son immense sensibilité à Charlotte, Isabelle Adjani apporte à Emily la fougue et la modernité de son jeu, tandis que Pascal Greggory, dos vouté comme le voulait André Téchiné, restitue de manière déchirante la déchéance psychologique et physique du personnage de Branwell.
Les Soeurs Brontë est un film unique dans la filmographie d’André Téchiné. Les sentiments sont simples mais le traitement adopté mérite toute l’attention du spectateur, même plus de trente ans après. (Sabrina Piazzi) (Translation)
Female First interviews the author Monica McInerney:
Who are your favourite reads?
My childhood favourites were The Railway Children by Edith Nesbit and Little Women by Louisa M Alcott. As an adult, I’ve loved the stories of Charlotte Brontë, Adriana Trigiani, John le Carre, JK Rowling, Roddy Doyle, Garrison Keillor, Clare Chambers, Laurie Graham, Anne Tyler, Jane Austen, Ian Fleming, Philip Pullman, Tana French…
The Baltimore Sun publishes the obituary of the Professor and author Cynthia Earl Kerman:
Dr. Kerman became a professor of English language and literature at Villa Julie College, now Stevenson University. Family members said she liked the writings of Charlotte Brontë and Henry James. She retired in 1985. (Jacques Kelly)
The New York Post Paperback Row lists Margot Livesey's The Flight of Gemma Hardy:
Set mostly in Scotland in the late 1950s and ’60s, this novel shrewdly recasts both “Jane Eyre” and Livesey’s own childhood, tracing the fortunes of a young girl whose orphanhood is only the beginning of her bad luck.
Libby Sternberg, author of Sloane Hall, talks about the romance novel formula on Hot Air:
What is the romance formula? Read Jane Eyre, Charlotte Brontë’s classic. Boy meets girl, they fall in love, obstacles keep them apart, they finally express their affection, a Black Moment occurs that seems to divide them forever, until at last they make their way to the HEA (romance-speak for “happily ever after”).
The Wall Street Journal on evil characters in literature:
The author can also draw upon psychological affinities, as in Stendhal's "The Red and the Black," where Julien Sorel is a man driven by his low social origins and high ambitions, and also trapped by them. Or Heathcliff in Emily Brontë's "Wuthering Heights": If he is harsh and vindictive with some characters, he is also someone capable of much love and thwarted in it by circumstances beyond his control. (Tabish Khair)
Die Welt (Germany) discusses the important role of manor houses in English novels:
Wo stünde die Literatur ohne das englische Herrenhaus? Am Abgrund.Gesellschaftskomödie, Drama, Schauerroman und Krimi wären ohne die Mitwirkung gotischer Backsteinfassaden, ohne Zinnen, Turm, Salon und Billardzimmer vom Aussterben bedroht. Mr. Darcy ohne Pemberley, Mr. de Winter ohne Manderley, Mr. Rochester ohne Thornfield Hall? - (...) Vermutlich hätten Evelyn Waugh, Jane Austen, Agatha Christie, Daphne du Maurier und Charlotte Brontë keine Feder gerührt ohne das Bild eines englischen Herrenhauses vor dem inneren Auge. (Else Maletzke) (Translation)
Also in Die Welt, Wieland Freund explains why he writes book for children:
Früher nämlich bestieg ich den Idiotenhügel, der damals noch kein literarischer war, nach der Schule. Zufall, aber in mein Spielzimmer führten auch zwei Treppen hinauf. Angria und Gondal hießen die Fantasiereiche der spielenden Kinder Brontë, aus denen die Schwestern Brontë wurden, die als Romanautorinnen nicht auf den Idiotenhügel, sondern auf den Helikon stiegen. (Translation)
Aquatique and A Literary Odyssey review Agnes Grey; Stuff I'm Reading posts about Shirley; Had Emily Brontë a schizoid personality? Les Soeurs Brontë (in French) discusses it; Boekie's Book Reviews posts about April Lindner's Jane; Prefer-Books (in French) and Ars Docedci review Jane Eyre; La Ragazza Dagli Occhi Verdi (in Italian) and Singularidades de uma Ruïva (in Portuguese) post about Wuthering Heights; The Magic Orange Platic Bird Said..., Sans Grand Interêt and  Grandeur Nature (all in French) and Under My Skin (in Turkish) review Jane Eyre 2011.

Finally, an alert from Bogotá, Colombia:
Club de lectura Las Mujeres en el Ático "Jane Eyre"

Fecha: Sábado 28 de julio de 2012
Hora: 4:00 p.m.
Lugar: Librería Casa Tomada, Bogotá
Dirigirá la sesión  Mónica Roesel, candidata a Maestría en literatura y especialista en las obras de la hermanas Brönte. (sic) (Macondo Literario)

Comments :

0 comments to “ Eyrotica? Really? ”
Post a Comment