Scarborough has been named the best destination in the UK for Easter, according to
The Sun:
Outside the Grand Hotel in the town there is a blue plaque marking where Anne Brontë died in 1849 and she is buried in the graveyard of St Mary’s church next to the castle. (Jon Rogers)
The New York Times explores England's lost Jewish past and mentions something we didn't know:
Back on that bright morning in York, after my encounter with the truck driver on Aldwark, I wandered over to Coney Street to see where the city’s medieval synagogue had once stood. I knew the precise address: A clothing store sat there now, a historical marker adorning its facade. It did, indeed, pay tribute to an earlier edifice on the site, though not the one I was thinking of. “The George Inn,” it proclaimed. “The sisters Charlotte and Anne Brontë stayed here in 1849.”
Later that day, I stopped by Mr. [John] Oxley’s office [city archaelogist] and told him about it. He shook his head.
“That is just so typically English,” he said with a sigh. (Richard Rubin)
Coolt (Argentina) interviews the writer Laura Ramos:
“En un extremo del banco, bajo una Biblia con páginas fileteadas en oro, vislumbré un libro con tapas amarillas que llamó mi atención: Juana Eyre, por Carlota Brontë”. La niña que fue olvidada durante un par de horas en una iglesia —a la que había ido por primera vez, casi por error, a finales de los años sesenta—, descubrió así un amor que iba a atravesarla de por vida: la literatura de mujeres del siglo XIX. (...)
Laura Ramos (Buenos Aires, c. 1960) fue haciéndose a sí misma entre sus pasiones románticas y los ideales de su padre, un militante revolucionario, y los de su madre, una feminista precursora, que tenían ideas en principio más modernas y progresistas que las de ella. (...). Y se volvió a construir cada vez que en sus libros recreó su propia vida, las razones que la impulsaron a estar diez años investigando la vida de las hermanas Brontë o a perseguir por todo el mundo un dato de alguna de las maestras que Domingo Sarmiento llevó de Estados Unidos a Argentina en 1869, con el fin de abrir escuelas de formación docente por todo el territorio de una nación en construcción. (...)
Por un lado, en cada libro hay varios dentro, capas y capas de datos, miradas, documentos, incluso siglos —en Infernales, por ejemplo, une a las Brontë con Victoria Ocampo y Gabriela Mistral, pero también con una tradición más evidente, con Virgina Woolf—. (...)
- Cuando hiciste la investigación para Infernales y fuiste a Haworth, el pueblo de las Brönte (sic), dijiste que ese lugar “parasitaba y vampirizaba” a las hermanas. ¿Hay una búsqueda de justicia en tu libro?
- Digo que el pueblo las parasita porque extrae (no solo el pueblo, el mito bronteano en general) un espíritu sentimental y edulcorado que no corresponde con su literatura. Ya no se trata de una verdad histórica o de sentimentalismo: se trata de cómo leer a las Brönte (sic). No es posible leer
Cumbres borrascosas como una novela sentimental porque es una novela demoníaca, que habla sobre el cielo y el infierno, sobre el bien y el mal, sobre la construcción sangrienta de la cultura (Linton) por encima del lado salvaje (Heathcliff).
Jane Eyre habla también de una pulsión salvaje y maligna, que es la de la tía Reed, el reverendo de Lowood School y el señor Rochester, pero que al final alcanza a la misma Charlotte Brontë, cuando debe enceguecer y debilitar a Rochester para que Jane Eyre pueda tomar las riendas de la novela, al final. Entonces, hay una vampirización mercantilista que aparta y niega estas capas oscuras de las Brontë para convertirlas en mercaderías aptas para absorber el mercado de las consumidoras de la cultura “tacita de té” (en el que me incluyo). (
Romina Zanellato) (
Translation)
RTBF (Belgium) announces the premiere in Belgium of
Emily:
Héroïne star de la série " Sex Education ", Emma Mackey illumine de sa présence fiévreuse et de son aura indomptable un passionnant biopic romancé sur Emily Brontë, l’autrice phare des " Hauts de Hurlevent ".
Naternat (Poland) and these 'love' novels:
Dziwne losy Jane Eyre, Charlotte Brontë
Najważniejsze dzieło Charlotte Brontë, najstarszej spośród sióstr Brontë, zostało wydane w 1847 roku pod męskim pseudonimem Currer Bell, ale urzeka, porusza i prowokuje do dziś. To literacka perła, która jest bez dwóch zdań jest jedną z najpiękniejszych książek o miłości wszech czasów. (...)
Historia Jane Eyre i pana Rochestera jest emocjonalna i potężna, jednak już sama bohaterka była powiewem świeżego powietrza w XIX-wiecznej literaturze: pełna pasji, niezależna i niezłomna, pragnąca bogatszego życia, niż to, które oferowało kobietom wiktoriańskie społeczeństwo. Zresztą do dziś wiele kobiet stawia ją sobie za wzór. Ale czy znajdą swojego pana Rochestera?
(Ola Gersz) (Translation)
ctxt (Spain) describes
Wuthering Heights like this:
parece una pesadilla escrita para aterrorizar al género de terror. (Gonzalo Torné) (Translation)
Spektrum (Germany) mentions the pseudonyms of the Brontë. AnneBronte.org celebrates Easter with Anne Brontë's The Bluebell.
0 comments:
Post a Comment