Podcasts

  • With... Bethany Turner-Pemberton - Sassy and Sam chat to researcher and curator Bethany Turner-Pemberton. Bethany is PhD candidate in Textiles and Museum Studies at Manchester Metropolitan...
    1 day ago

Sunday, July 03, 2022

Sunday, July 03, 2022 11:02 am by M. in , , ,    No comments
Antique Trader interviews Etsy shop owner Rosanna Nunan:
Sara Jordan-Heintz: How did you get interested in the Victorian era?
RN: I started getting interested in Victorian literature way back in middle school. I think the first Victorian novel I read was Jane Eyre in the eighth grade. It has been a lifelong passion, and once I started becoming fascinated with antique jewelry, my gravitation toward Victorian pieces felt like a very natural extension of my interest in Victorian art and culture in general.
Culturplaza (in Spanish) on Kate Bush:
"Wuthering heights”, inspirada en la novela Cumbres borrascosas de Emily Brontë, fue la primera canción escrita e interpretada por una mujer que llegó al primer puesto de las listas inglesas. (...)
Aunque se exprese a través de la música, es una narradora cuyo apasionado romanticismo bebe de Emily Brontë –con la cual comparte fecha de nacimiento: 30 de julio-, una artista próxima a las observaciones vitales de Alice Munro y al don fabulador de J. K. Rowling. (Rafa Cervera) (Translation)
Optimagazine (Italy) lists songs by Kate Bush:
Wuthering Heights è la classica partenza col botto. Questa canzone è il primo singolo di Kate Bush, un ovvio omaggio al romanzo Cime Tempestose di Emily Brontë. Una ballata tesa che sconfina nel rock, che ancora oggi è considerata una delle più belle canzoni del Novecento. (Luca Mastinu) (Translation)

The Poke argues that The ‘Most Wuthering Heights Day Ever’ might be the best collective activity you can do in public and after seeing some of the videos posted online (and in the article) we rather agree.

Christian freedom in the classics in Religión en Libertad (Argentina):
A la coherencia como necesidad vital nos llevan algunos personajes de las hermanas Brontë, como Jane Eyre. La lucha contra el egoísmo se ilustra con el Raskolnikov de Crimen y Castigo, el vanidoso de El Principito de Saint-Exupery y algunos personajes de Sentido y sensibilidad de Jane Austen y de un cuento de Hans Christian Andersen. La necesidad de la conversión se ilustra con Sin Nombre, el personaje de Los novios de Manzoni  y con la historia del fascinante Jean Valjean en Los miserables de Víctor Hugo; la necesidad del perdón se patentiza con la historia del príncipe Volkonski en Guerra y paz de Tolstoi; los peligros del sentimentalismo con algún otro personaje de las hermanas Brontë y los del voluntarismo/legalismo con las historias de  El mercader de Venecia y Moby Dick. (Benigno Blanco) (Translation)
El Confidencial (Spain) interviews the journalist Charles C. Mann:
Las colonias inglesas en el Caribe eran tan extractivas como las colonias españolas. En 'Jane Eyre', la novela clásica de 1847 de Charlotte Brontë, el héroe, Edward Rochester, posee una plantación de azúcar en Jamaica, pero todo el dinero va a parar a él y a su enorme mansión en Inglaterra. (Daniel Arjona) (Translation)
Lucca in Diretta (Italy) reviews the poetry book Acari by Maria Elena Lippi:
 Senza ostentazioni, con governato pudore, emergono dai componimenti compresi nella silloge le passioni dell’Autrice: per il cinema autoriale che non disdegna, però, i B-movies; per la musica ragionata e di qualità, quella del secolo scorso, da Fabrizio De André a Joni Mitchell; per la letteratura inglese, in prosa e in versi, da Emily Dickinson a Charlotte Brontë, a Eliot…  (Luciano Luciani) (Translation)
China Times shares the thoughts of the writer  朱國珍 (Zu Guozhen) on reading and rereading Jane Eyre:
在圖書館看到一本從「西洋文學與精神醫學」觀點出發討論愛情與階級的精裝書裡提到《簡愛》的文本,作者是十九世紀英國作家夏綠蒂・勃朗特。英文書名是"Jane Eyre",直譯應該是「珍・愛爾」,翻譯成簡愛有另一種多重隱喻的詩意。
我國中時就讀過這本小說,透過書裡的主人翁,讓我初識愛情的甜蜜與纏綿原來包藏在階級差異、暗藏陰謀的莊園與女主角驕傲的心裡。如今重讀,更讓我堅信人不論出身高低,在面對愛情時都必須維持尊嚴,而尊嚴有某些部分需要建立在天生反骨這個選項上面,否則容易淪為平庸,或者附庸。(...)(朱國珍) (Translation)
Imirante (in Portuguese) lists books that will rock your world, including Wuthering Heights. The column of Héctor Soto in La Tercera (Chile) also mentions Emily Brontë's novel.

0 comments:

Post a Comment