Podcasts

  • S2 E1: With... Jenny Mitchell - Welcome back to Behind the Glass with this early-release first episode of series 2 ! Sam and new co-host Connie talk to prize-winning poet Jenny Mitchell...
    3 weeks ago

Monday, December 14, 2020

Monday, December 14, 2020 10:03 am by Cristina in , , ,    No comments
El País Smoda (Spain) discusses the Spanish translation of the book The Recovering: Intoxication and its Aftermath by Leslie Jamison. Either the person writing the article or the person writing the book have completely misunderstood Jane Eyre:
Al hilo de estas autoras del hambre, además de estas escritoras que han expuesto sus obsesiones y traumas con sus cuerpos, otras han optado por trasladar estas tensiones y lecturas sociopolíticasa sus heroínas de ficción, alejándose de esa visión romántica de la mujer delgada como algo bello (como por ejemplo Jane Eyre, «delicada y etérea», que se negaba a comer ante Rochester). (Noelia Ramírez) (Translation)
Jane Eyre was never presented as something beautiful - the opposite, in fact. And Jane refusing to eat in front of Rochester is not an eating disorder but a class problem. Jane refuses to eat with Rochester until they are married and she stops being a servant and becomes his wife. 

Coincidentally, Bon Culture (Italy) features Mr Rochester and his portrayal in several adaptations.

AnneBrontë.org has an article on 'Rose Anne Heslip: The Brontë Cousin In Yorkshire'.

0 comments:

Post a Comment