Podcasts

  • With... Bethany Turner-Pemberton - Sassy and Sam chat to researcher and curator Bethany Turner-Pemberton. Bethany is PhD candidate in Textiles and Museum Studies at Manchester Metropolitan...
    17 hours ago

Sunday, September 06, 2020

More news outlets are sharing the wonderful news about the £20,000 gift from the estate of TS Eliot received by the Brontë Society. From The Independent:
The Brontë Parsonage Museum in Haworth, West Yorkshire, is attempting to raise £100,000 following a collapse in visitor numbers caused by the Covid-19 lockdown and subsequent social-distancing rules.
Now, it has received a £20,000 gift from the estate of TS Eliot.
The donation should allow the centre – which celebrates the life of sisters Charlotte, Anne and Emily Brontë – to secure its immediate future while continuing to generate funds.
The gift is understood to have been made possible due to the success of the musical Cats, which is based on Eliot’s book Old Possum’s Book of Practical Cats.
Clare Reihill, trustee of the poet’s estate, said: “It seems to me crucial we help other literary bodies should they run into trouble.
“We have to secure our literary past and the Brontë sisters contribution to our literary culture cannot be overstated.” [...]
A crowdfunding appeal had already been launched with an online festival, Brontë2020, generating £6,000 just this week.
Rebecca Yorke, a spokesperson for the society, said the Eliot donation was “very generous”.
She said: “It was totally unexpected and has given our fundraising a huge boost, we are extremely grateful and touched by their support.” (Colin Drury)
The Times covers the story too.

St Helens Star looks back on the time when Second World War bombs fell on St Helens on a day like today 80 years ago.
The killer bomb brought panic to Charles Street. 
Its blast rocketed down the street, over the roofs of houses and struck the Theatre Royal.
“It caused damage to the ceiling which later on caused it to fall down on the theatre audience when they were watching Wuthering Heights.
Travel Awaits gives '16 Reasons Westminster Abbey Is Famous (And Why You Should Visit!)' including Poets' Corner.
Coming from the royal tombs into the Poets’ Corner, there’s a change in the place’s mood. It lightens up as you see memorials to notable British artists (not just poets) like the Brontë sisters, William Shakespeare, Jane Austen, and Thomas Hardy. There are more than 100 of these memorials, and the list is still growing. (Jill Browne)
Il Manifesto (Italy) features Argentinian writer Norah Lange and mentions her novel Personas en la sala.
Ispirato, come rivela l’autrice, dal ritratto che delle tre ragazze Brontë eseguì il fratello Branwell, il misuratissimo ed esemplarmente breve Figure nel salotto è prima di tutto un romanzo dello sguardo, il «racconto» di tre volti (la protagonista ne parla come se li dipingesse, e come ritratti, più che come persone, li percepisce sino alla fine), disposti sera dopo sera con identica simmetria in una medesima stanza, su corpi vestiti a lutto, dai gesti rari e quasi meccanici.
Le tre donne, che vivono sole, compongono un quadro perpetuamente esposto allo sguardo altrui, non per esibizionismo, ma perché convinte che nessuno lo guardi (o perché sanno, forse, che nessuno può vederlo?). Qualcuno, tuttavia, le ha scoperte alla luce di un lampo, pallide e immobili nel rettangolo della finestra che fa da cornice: qualcuno che da allora si dedicherà a una sorveglianza continua e maniacale, deciso a scoprire chi siano, cosa facciano, a cosa pensino: innocue zitelle, avventuriere, assassine, potenziali suicide, amanti abbandonate?
Le loro giornate sempre uguali, la ragazza ne è certa, nascondono un segreto, una biografia inaspettata che la sua immaginazione va ricreando a proprio capriccio e all’infinito, anche quando riesce a intrufolarsi nella casa così a lungo osservata e a stringere con le sorelle un rapporto infranto, dopo una sua breve assenza, dall’improvvisa comparsa di un cartello che pone la casa in affitto. Le tre sono svanite, e a chi le ha studiate con pazienza da entomologa e occhio da narratrice (spiarle ha significato raccontarle a sé stessa, muoverle come fantocci in una gigantesca casa di bambole, inventarle e inventarsi, aggiungere la parti mancanti, insomma scriverne) non rimane che l’inutile tentativo di perpetuare una specularità ormai infranta: perché anche l’osservatrice è sempre stata, a propria volta, una «figura nel salotto». (Francesca Lazzarato) (Translation)
ABC (Spain) interviews writer Pierre Lemaitre.
Déjeme decirle que no es muy habitual encontrarse con autores que nombren en los agradecimientos a todos los escritores de los que toman prestadas frases e ideas. En «El espejo de nuestras penas», por ejemplo, aparecen Balzac, Charlotte Brontë, Denis Diderot, Charles Dickens, Joseph Heller, Émile Zola, Georges Simenon…
Lo que me sorprende es que no lo hagan los demás también. Al final, todos hacemos lo mismo: aprovechamos libros para escribir los nuestros. Me sorprende que sea sorprendente. No tengo nada que enseñar a nadie, pero tampoco es que haya 35.000 maneras diferentes de escribir novelas. (David Morán) (Translation)
Deccan Herald praises Wide Sargasso Sea.

Finally, the Brussels Brontë Blog posts about the #Brontë2020 conference.

0 comments:

Post a Comment