Moira Macdonald: I’ve heard that you are a big fan of the Brontës. Was “Jane Eyre,” “Wuthering Heights” or any other classic an influence on your writing of this novel? Also, what crime-fiction authors do you admire?
I thought of “Wuthering Heights” before writing my novel. “Wuthering Heights” is narrated by characters that were not active participants in the tale. Korede is certainly more involved but she isn’t the killer and she isn’t the victim, at least not in the obvious sense.
The Irish News talks with the newspaper's cartoonist Ian Knox:
Gail Bell: Would you say you have a healthy attitude towards your own mortality?
A healthy attitude to one’s mortality is a bit like like overcoming one’s fear of heights – it's not logical. There are some things one should dread and put off for as long as possible.
I rather like the young Jane Eyre’s answer to Mr Brocklehurst when quizzed as to how she planned to avoid going to hell: "I must keep in good health and not die".
The
Jane Austen Fiction Manuscript Archive is online and
Open Culture has an article that mentions Charlotte Bronté's colourful opinions on the author, of course:
I first came to Jane Austen prepared to dislike her, reared as I had been to think of good fiction as socially transgressive, experimental, full of heavy, life-or-death moral conflicts and existentialist anti-heroes; of extremes of dread and sorrow or alienated extremes of their lack. Austen’s characters seemed too perky and perfect, too circumscribed and wholesome, too untroubled by inner despair or outer calamity to offer much in the way of interest or example.
This is an opinion shared by more perceptive readers than myself, including Charlotte Brontë, who called Pride and Prejudice “an accurate daguerreotype portrait of a commonplace face.” Brontë “disliked [Austen] exceedingly,” writes author Mary Stolz in an introduction to Emma. The author of Jane Eyre pronounced that "Miss Austen is only shrewd and observant," where a novelist like George Sand is "sagacious and profound."
A cursory reading of Austen can seem to confirm Brontë’s faint praise.
Healthista interviews a professional dominatrix (is that now a viable career choice?):
Safewords can also play a key role in safely practicing BDSM. A safeword is a key word or phrase previously agreed upon by both participants in a BDSM setting to let each other know their mental and physical state without any confusion or ambiguity. (...)
Miss Ria tends to get a little more creative with her safewords: ‘I’ve used midichlorians, which is from Star Wars’, ‘Another one I’ve used is Heathcliff, as in Wuthering Heights’. (Serena Dwyer-Jones)
The rock musician Kauko Röyhkä talks about his life career in
Radio Suomi (Finland):
Mieleenpainuva kohtaus tapahtuu koleassa autiotalossa, kun Kate Bushin esittämä kappale Wuthering Heights yhtäkkiä kuuluu patteriradiosta.
– Ravistelen radiota, mutta biisi ei tule toista kertaa. Ohjelma jatkuu tylsääkin tylsemmän iskelmän merkeissä. Tekisi mieli itkeä. Kuka on Kate Bush? En ole koskaan kuullut tuota nimeä. Miksei meillä ole täällä tuollaista tyttöä? (Translation)
Kibris Postasi (Turkey) on Femme Fatales in literature:
Erkeğin femme fatale tiplemesine dönük yaklaşımında çeşitli farklar bulunmakta. Bir anlamda, femme fatale'nin zıt kutbunda, hayatını kadınları sıfırlamaya adamış erkek tipi olarak anlatabiliriz. İyi bir örneği Uğultulu Tepeler’deki Heathcliff karakteridir. (Ferhat Atík) (Translation)
Paris Match Belgique describes
Wuthering Heights 2011 as an 'underground adaptation'.
Odd Magazine reviews
Jane Eyre.
Jane Eyre's Library confirms that
Infernales. La Hermandad Brontë by Laura Ramos which was published in Argentina more than a year ago will be finally published in Spain.
0 comments:
Post a Comment