Podcasts

  • S2 E1: With... Jenny Mitchell - Welcome back to Behind the Glass with this early-release first episode of series 2 ! Sam and new co-host Connie talk to prize-winning poet Jenny Mitchell...
    2 months ago

Monday, March 26, 2018

Monday, March 26, 2018 9:15 am by M. in , , , ,    No comments
The Westmoreland Gazette announces the performances of Blake Morrison's We Are Three Sisters in Windermere:
LAMDA stages playwright Blake Morrison's We Are Three Sisters at the Old Laundry on Thursday, April 19 (performances 2.30pm and 7.30pm).
Set against the backdrop of the windswept Yorkshire village of Haworth, the play tells of three remarkable young women enduring life in a gloomy parsonage.
With no curtains or comforts, Charlotte, Anne and Emily Brontë live quiet, dutiful lives, surrounded by gravestones and plagued by illness.
However, they find solace in each other and their reading, lighting up their small world with outspoken wit, aspirations, dreams and ideas.
With exquisitely drawn characterisations, a nod to Chekhov and a touch of poetic licence, We Are Three Sisters evokes with piercing clarity the personalities of these three spirited women. (Adrian Mullen)
NPR interviews Christine Mangan, author of Tangerine:
Lulu Garcia-Navarro: Yeah, you've written this book sort of alternating between the two perspectives of the female characters. Why did you want them both to drive the narrative?
Mangan: One of the things that I considered when I was writing it was, essentially, Jane Eyre is what came up time and time again in my mind. I had just finished working on my Ph.D., which focused on Gothic literature. And I was always really fascinated with the relationship of Jane and Bertha Mason, who is the madwoman in the attic, and this idea that she is the unrepressed, unfiltered side. When Jane has doubts about her upcoming marriage to Rochester, it's Bertha who tears up the wedding veil. And so I wanted to kind of explore similar ideas with Lucy and Alice - this idea that, you know, when we first meet Alice, she's unhappy with her life in Tangier. She is unhappy with her marriage, but she's not able to really acknowledge that or to voice that. And it takes Lucy showing up to kind of get her to face up to that.
The Varsity talks about the Asian diaspora:
In her 1966 postcolonial novel Wide Sargasso Sea, Jean Rhys provides a different narrative for Charlotte Brontë’s character from Jane Eyre, Bertha Mason, who is called Antoinette Cosway in Rhys’ work.
Antoinette marries Mr. Rochester and moves to Thornfield Hall in England, leaving the only home she has ever known in Jamaica. Aside from the broader themes of colonialism and proto-feminism, Rhys imagines a story about how and why Antoinette, a bright and relatively happy young woman, became the madwoman Bertha Mason, who lives in Mr. Rochester’s attic.
Although the novel is told from Antoinette’s perspective, by the end of the book, the reader is not entirely certain who the protagonist is. Antoinette is a fascinating and complex character, a woman whose home and Creole identity was stripped away by a handsome, charismatic colonial man.
Once her husband renames her Bertha Mason, Antoinette is literally stripped of her identity and held in captivity in the gloomy attic of Thornfield Hall. “The glass was between us—hard, cold and misted over with my breath. Now they have taken everything away. What am I doing in this place and who am I?” writes Rhys.
Antoinette’s character encapsulates the experience of many diasporans whose identities cannot be compactly defined because of the effects of colonialism. Their identities become more fragmented as they are reduced to a fixed racial category, confined by colonial interpretations of sameness. (Carol Eugene Park)
Clarín (Argentina) interviews the singer and songwriter Julieta Venegas:
Paula Conde: Y lo vas a enganchar con tu música.
Quiero platicar sobre ellos. No sé si se une a alguna canción, pero es lo que voy a hacer. Y quiero leer un pedacito. Jane Eyre también fue un libro importante para mí. Porque fue la primera vez que me leía a mí misma, ¡ese personaje era yo! (Translation)
Capoeira and reading (including Wuthering Heights) in O Liberal (Brazil).  Brinkwire mentions that Hyperemesis Gravidarum (aka morning sickness) is the prime suspect in Charlotte Brontë's death. Publishing Perspectives reports how Jane Eyre is selling quite well in China. Bookfoolery posts about The Brontë Sisters: The Brief Lives of Charlotte, Emily, and Anne by Catherine Reef.

0 comments:

Post a Comment