Podcasts

  • S3 E3: With... Noor Afasa - On this episode, Mia and Sam are joined by Bradford Young Creative and poet Noor Afasa! Noor has been on placement at the Museum as part of her apprentic...
    6 hours ago

Friday, April 18, 2025

Friday, April 18, 2025 9:44 am by M. in , , , ,    No comments
Offaly Express gives more details of the upcoming Charlotte Brontë's 209th birthday celebrations in Banagher:
Proceedings will start at Charlotte’s Way, The Hill, Banagher at 1.30pm, where they will gather to carpool for a field trip to Shannon Harbour, Shannonbridge, Meelick Weir Walkway, Victoria Lock and Eyrecourt. The purpose of the trip is to visit places outside Banagher which Arthur Bell Nicholls would have been proud to show his new wife, the eminent novelist Charlotte Brontë, when they honeymooned in Banagher in July 1854.
On their return to Banagher about 5pm, they will gather in the new snug in Hough’s pub for readings by, on or about the Brontës of Haworth and the Bells of Banagher. This will be an open mike format so now is your chance to have your spake. The readings will conclude about 6.30pm. Some folks will then repair to Flynn’s restaurant for food. Please make your own booking to guarantee a place at a table at (057) 91 51312.
Proceedings will conclude with a recital by the Banagher Brontë Ensemble in Corrigan’s Corner Pub at 9pm. The ensemble is now an integral part of the group, and they have been awarded a grant of €800 to reward the gifted players for creating an extensive and growing repertoire of appropriate music. The group will perform twice more this year, once in Heritage Week in Tullamore, as part of four days of celebration of the Brontë associations with County Offaly, particularly Banagher, from Friday August 15th to Monday August 18th, full details coming out soon.
The final events for 2025 will be held over the weekend of Saturday and November 29th and 30th when they will commemorate Arthur Bell Nicholls’s 119th anniversary. (John O'Callaghan)
The Westminster Abbey website publishes a fascinating account by Sharon Wright of how and when the diaeresis in Brontë was missed in the Poets' Corner and how they were restituted. 
It began in January 2024, when I wanted to see the memorial to the authors of masterpieces such as Jane Eyre, Wuthering Heights and The Tenant of Wildfell Hall. I was researching a new book with my co-author Ann Dinsdale, principal curator at the Brontë Parsonage Museum in Haworth. I am also a lifelong journalist and now editor of The Brontë Society Gazette.  (...)
When I reached Poets’ Corner, I looked for the elegant little tablet paid for by the Brontë Society and installed in October 1939. That’s when I saw that all three sisters were called ‘Bronte,’ not ‘Brontë.’ The names of the famous writers were misspelled. (...)
Shocked and puzzled, I made an appointment with Dr Tony Trowles, Librarian and Head of the Abbey Collection, to research the tablet in the muniments. I found the letter from Donald Hopewell, then President of the Brontë Society, to the Very Reverend Paul de Labilliere, then Dean of Westminster Abbey. Mr Hopewell set out the wording for the Brontë inscription with each surname bearing its diaeresis (dots) over the final letter. 
What had happened to the spelling between this letter in May 1939 and the installation of the tablet? Further investigation showed Sir Charles Peers, Surveyor of the Fabric at the Abbey, and sculptor Laurence A. Turner, who carved the tablet, using either ‘Bronte’ or ‘Bronté’ in their correspondence. Minutes of an earlier Chapter meeting in April 1938 regarding the memorial also say ‘Bronte.’ 
I brought the mystery to Dr Trowles’ attention, and he could find no further clues in the case of the missing dots. A fellow stickler for spelling, he agreed the sisters should have their correct names on their memorial and offered to broach the subject with the Very Reverend Dr David Hoyle, Dean of Westminster, before I made a request for the error to be rectified. When I wrote to the Dean the following day, I was delighted to receive an equally immediate and sympathetic response.
The West Leeds Dispatch talks about the current exhibition at the Abbey House Museum in Kirkstall Abbey:
In 1822, the Church of England and the Methodist Ministry encouraged its clergy to set up schools for the poor in their parishes. This was not universal, and schools tended to be in rural villages and needed a local wealthy person to sponsor them.  
The setting up of such a school is well described in Charlotte Brontë’s “Jane Eyre” first published in 1847. After fleeing from Thornfield after her aborted marriage, Jane becomes destitute and is taken in by the Parson St John Rivers and his sisters.  St John asks Jane to become a teacher in his poor parish of Morton.   
He said: “When I came to Morton, two years`ago, it had no school. The children of the poor were excluded from every hope of progress.    
“I established one for boys and I now propose to open one for girls. I have hired a building for the purpose, with a cottage of two rooms attached to it for the mistress`s house. … this is done by the kindness of a lady, Miss Oliver; the only daughter of the sole rich man in my parish – Mr Oliver the proprietor of a needle factory and iron-foundry in the valley.”
Miss Oliver is obviously attracted to the handsome Parson but that is another issue. Not all clergy were handsome and much depended on the disinterested philanthropy of sponsors. (Honorary Alderman Elizabeth Nash)
Pipe Dream repeats the usual complaints about the casting or the approach or the zodiac sign of the creators when it comes to adaptations of novels like Wuthering Heights:
If a filmmaker is going to adapt a novel for the big screen, especially one that has been adapted before, they should do their best to truly honor the story and the author’s intent while also giving us something new to chew on, such as the breakout of an undiscovered actor. If they are not willing to do so, they should just write something original — we do not need a new “Wuthering Heights” every 20 years. (Jordan Ori)

Yes, we need it. We desperately need it. We, obviously, love the original novels but we don't believe they should become untouchable objects of worship. We advocate for the public to recreate them, readapt them and, yes let's say it clearly, grope them or get their hands all over them as much as they want. Even if we don't like some of the adaptations, even if we viscerally hate some of the things that are created using the cultural alibi of adapting a classic (yes, sometimes they are pure garbage). But, as long as the novels generate enough interest to create this parallel ecosystem, it means they are alive. If we keep them in a chapel of exclusivist devotion, we will turn them into relics of another time that will be sooner rather than later swallowed up and forgotten by history.

The New York Times celebrates the republishing of novels and stories by Ethel Lina White:
Her first novels were romances. “The Wish-Bone” (1927) took its storytelling cues from Charlotte Brontë’s “Jane Eyre,” while “’Twill Soon Be Dark” (1929) and “The Eternal Journey” (1930) were in literary conversation with Charles Dickens and Virginia Woolf. (Sarah Weinman) 

0 comments:

Post a Comment