Manchester Wire announces the upcoming performances of the
Jane Eyre production by Heartbreak Productions:
Didsbury’s Fog Lane Park will be transformed into an open-air theatre this September, welcoming four spectacular shows that range from Brontë classics to modern family favourites.
Each performance comes courtesy of Heartbreak Productions, the Leamington Spa-based open-air theatre specialists who are celebrating their 31st birthday with four brand new shows.
Arriving at Fog Lane Park on Thu 1 Sep and sticking around until Sun 11 Sep, the latest season kicks off with a unique take on Charlotte Brontë’s Jane Eyre, adding a carnival twist to the famous journey of the Victorian heroine. Performances will take place on Thu 1 Sep and Fri 2 Sep (BSL interpreted) at 7pm, with funds being collected for the Firefighters’ Charity.
The Moors, Aug. 13-Oct. 9, American Players Theatre, Touchstone, Spring Green: Shades of Jane Eyre: A young governess arrives at an English manor and finds nothing is as expected. The Moors is a delightful and sharp satire of the gothic novels of the Brontë sisters, written by Jen Silverman and directed by Keira Fromm. August performances are sold out; check ticket availability for September and October at americanplayers.org.
The Telegraph reviews
Wednesday, the new approach to the Addams Family world:
“Are you sure you’re alright?” my kindly Oxford tutor would plead, eying me nervously over our Penguin copy of Wuthering Heights. For, like Cathy, I was pale and wild-locked. However, I wasn’t a galloping consumptive, but a natural-born goth, yet to be humanised by blusher and Frizz Ease. (Hannah Betts)
1. Crimes of Passion (1980)
(...) The intense “Hell Is for Children,” inspired by a New York Times article about child abuse, included some of her most poignant lyrics. Covers of “You Better Run” (The Young Rascals) and “Wuthering Heights” (Kate Bush) provided new twists unheard on the originals – and “Hit Me With Your Best Shot” delivered one of the defining songs of the ‘80s. (Corey Irwin)
The maddened/melted female protagonist is not unique to the present day. Female authors have depicted frantic women, nearly all of whom are mothers, as far back as the 19th century. What is unique to these modern works, however, is the direct identification of parenting — and, in some instances, the children themselves — as the source of madness.(...) Women in literature have lost language, coherence, and belief before. Edna Pontellier in Kate Chopin’s “The Awakening” (1899), Antoinette Cosway in Jean Rhys’s “Wide Sargasso Sea” (1966), and Sophie Blind in Susan Taubes’s “Divorcing” (1969), for example, all descend into some degree of madness, but the source of their descent is their marriage, their husbands, and their society’s expectations of them as wives, not mothers. (Andrew Bomback)
Billboard talks about the Colour Cues system at Warner Music:
[Tim] Miles says the Warner Music team uses a system called Colour Cues, which it developed to match colors representing different moods with musical works. “We are constantly looking for ways of speaking the language of creators,” he explains. “So what we have done is we have created, I think, 50 cards with different colors. So green, for example, stands for natural, beginning, unity, building. We look at scientific studies into music and color.”
Not all songs are categorized on the Colour Cues system yet, but “Wuthering Heights,” for example, features there as white, which stands for dreamy. (Georg Szalai)
Komitid (France) interviews the writer Brandon Taylor:
Avez-vous toujours voulu être écrivain ? Comment le désir d’écrire est venu à vous ?
B.T.: (...) Puis à l’université, mes professeurs m’ont encouragé à poursuivre l’écriture. Ils pensaient que j’avais un certain talent. Ils ne pensaient pas vraiment que je deviendrai un écrivain.
De mon côté, je ne pensais pas que le métier d’écrivain existait encore. Pour beaucoup, la littérature se limite aux « classiques » comme Jane Eyre ou Pride and Prejudice. Puis je suis allé à l’université et j’y ai rencontré des écrivains. (Translation)
Spektrum (Germany) talks about being hypersensible:
Beschreibungen von äußerst empfindsamen Menschen gab es bereits in der Literatur des 19. Jahrhunderts, etwa in den Werken von Goethe, Jane Austen, Virginia Woolf und den Brontë-Schwestern. Das Phänomen ist dennoch umstritten. Die einen sehen darin eine Pseudo-Selbstdiagnose von Menschen, die nach Anerkennung oder Aufmerksamkeit suchen. (Nathalie Clobert) (Translation)
Elle (Italy) and wearing lace:
Il pizzo si sa, è sinonimo di femminilità e romanticismo, ma se proprio non vi sentite eredi di Jane Eyre, provate a indossare lo chemisier in sangallo con una cintura alta in vita e anfibi neri. Per un look ro(ck)mantic indimenticabile. (Rebecca Bruni) (Translation)
Estadão (Brazil) reviews the series The Essex Serpent:
A Serpente de Essex é menos Drácula e Frankenstein e muito mais Jane Eyre e A Inquilina de Wildfell Hall, portanto. (Cristhiano Agiar) (Translation)
Love words of wisdom (including a quote by Emily Brontë) in Liputan6 (Indonesia).
0 comments:
Post a Comment