A new poetry anthology published in Spanish and the original English compiling nineteenth-century English female poets (including the three Brontë sisters):
Translation by Gonzalo Torné & Xandru Fernández
Alba Editorial
ISBN: 978-84-9065-767-6
Si hay alguna época donde la tradición reconozca a las mujeres de letras a la misma altura que sus colegas varones, es sin duda el siglo XIX en Inglaterra. Queda todavía, sin embargo, trabajo que hacer: muchas de las principales poetas decimonónicas siguen siendo inéditas en castellano o se han traducido de manera vacilante e intermitente. Sirva, pues, esta antología de tributo e impulso.
En estas páginas se podrá admirar el talento visionario de las tres hermanas Brontë (Charlotte, Emily y Anne) en poemas que recogen la nostalgia de una vida en los páramos. De Elizabeth Barret Browning se han seleccionado una serie de sonetos que analizan los movimientos más sutiles y apasionados del enamoramiento. Mary Shelley escribe sobre la muerte del amado entre sobrecogedoras descripciones de la costa italiana. George Eliot pone al servicio de la poesía su indiscutible genio de novelista para ofrecernos deslumbrantes meditacione
s sobre la bondad y el paso del tiempo. Nadie en todo el siglo XIX ha propuesto un paseo tan ilustrativo por el lado mágico de la vida (hadas, bosques, duendes) como Christina Rossetti. Y quien no conozca a Alice Meynell o a Charlotte Mew seguro que nunca olvidará su sensibilidad para captar la naturaleza o presentir lo trascendente.
Son nombres que se unen a los de Wordsworth, Byron o Keats y que permiten considerar la poesía inglesa del XIX una de las más fascinantes y variadas de la literatura universal.
Via Alfa&Omega.
0 comments:
Post a Comment