Podcasts

  • With... Emma Conally-Barklem - Sassy and Sam chat to poet and yoga teacher Emma Conally-Barklem. Emma has led yoga and poetry session in the Parson's Field, and joins us on the podcast...
    2 days ago

Wednesday, June 16, 2021

Wednesday, June 16, 2021 12:30 am by M. in , , ,    No comments
A new Brazilian translation of Wuthering Heights:
O Morro Dos Ventos Uivantes
by Emily Brontë
Translated by Stephanie Fernandes
Illustrated by Janaina Tokitaka
Preface by Ju Cirqueira
Postface by Sofia Nestrovski and  Daise Lilian.
Antofágica
ISBN: 9786586490299
2021

Publicado pela primeira vez em 1847, O Morro dos Ventos Uivantes é um romance de igual beleza e brutalidade. Com múltiplas perspectivas narrativas, o livro toca em temas primordiais para a sociedade, como questões de alteridade, empatia, comunicação e preconceitos. Reconhecido como uma das grandes obras da literatura mundial, o livro já teve mais de 10 adaptações cinematográficas, influenciando também a música pop com a canção de Kate Bush no final da década de 1970.

Nossa edição conta com ilustrações de Janaina Tokitaka e nova tradução de Stephanie Fernandes, que também assina um ensaio sobre sua experiência com a obra. O livro traz ainda apresentação de Ju Cirqueira, criadora do canal do YouTube Nuvem Literária, e posfácios das acadêmicas Sofia Nestrovski, mestre em Teoria Literária pela USP e roteirista e colocutora do podcast Vinte mil léguas (Revista 451), e Daise Lilian, doutora em Letras (UFPB) e professora da Universidade Federal de Campina Grande.
PublishNews (Brazil) recommends it.

0 comments:

Post a Comment