Podcasts

  • With... Emma Conally-Barklem - Sassy and Sam chat to poet and yoga teacher Emma Conally-Barklem. Emma has led yoga and poetry session in the Parson's Field, and joins us on the podcast...
    1 week ago

Sunday, February 21, 2021

The Telegraph & Argus and the eternal question, Who is Bradford's biggest name? One of the contenders is obviously:
The Brontës
Born in Thornton, Emily, Charlotte and Anne, the 19th-century literary family, are also associated with the village of Haworth, with both places now popular tourist spots.
The sisters are well known as poets and novelists, with their classics including Wuthering Heights and Jane Eyre still as popular today.
Their brother, Patrick Branwell Brontë, was an English painter and writer who died aged 31 in 1848. (Mark Stanford)
The Lancashire Telegraph lists local walks with a nearby café:
4. The Brontë’s Trail, Pendle
If you are a bit of a bookworm who loves learning about Lancashire’s literary history, then this walking route could be perfect.
The Brontë sisters spent a lot of their time exploring Lancashire and the South Pennine Moors.
This walking route begins in the heart of the Trawden Forest and sees you walk by historic farmhouses and beautiful woodland.
It will take around 5 hours to complete, but it is completely worth it if you are excited to discover abandoned tram tracks and waterfalls.
You will even encounter the remains of Wycoller Hall on the route.
The walk starts neat The Trawden Arms and The Old Rock Café.
If you want to grab a drink or a nibble for the journey, The Lakeside Cafe on Ball Grove Drive, Colne could be a great stop off point. 
They are open 9-4 on Mondays and 10-4 every other day of the week. (Sarah McGee
Tired and frustrated with your homeschooling efforts in lockdown times? The Spectator has some solace for you: literary teachers who are worse than you:
Mr Brocklehurst, Lowood School in Jane Eyre by Charlotte Brontë (1847)
The supervisor of Lowood, where the young Jane is sent, Brocklehurst is a pious hypocritical clergyman who keeps the girls in conditions of appalling privation. Ravaged by chilblains from the perishing cold and half-starved, the food is ‘scarcely sufficient to keep alive a delicate invalid’. Pupils have no resistance when typhus rips through the institution and Jane’s friend, Helen Burns, dies in her arms of consumption. A reminder that things could indeed be worse. (...)
Miss Jean Brodie of Marcia Blaine’s School for Girls, The Prime of Miss Jean Brodie by Muriel Spark (1961)
'I am putting old heads on your young shoulders,' says Miss Brodie to her girls — the 'crème de la crème'. This leaves the Brodie set familiar with the Italian Renaissance painters and the love life of Charlotte Brontë, but not the date of the Battle of Flodden. In the end, it’s not the affair Miss Brodie engineers between one of her girls and the Art master that proves her undoing, but her admiration for Mussolini. (Flora Watkins)
BuzzFeed lists moments of sexual tension in films:
 4. The fire scene, Jane Eyre (2011)
"After Rochester’s room was set on fire, he leaves and comes back to Jane, who was just waiting. They are soooo close, it's stirring. And the movie as a whole is an underappreciated period piece!" (dreacarmenc, listed by Allie Hayes)
The film as a whole is one of the best period films on a list by Cepkolik (Turkey):
Yönetmenliğini Cary Joji Fukunaga’nın yaptığı film 2011 yılında çekildi.
On yaşında öksüz kalan, babasını da öldü bilen Jane Eyre, kendisine köle gibi davranan halası tarafından yoksul kızların gittiği katı disiplinli bir yatılı okula gönderilir. On yıl kadar kaldığı bu okula sonunda öğretmen olur. Bir süre sonra da Edward Rochester’ın malikânesinde mürebbiyelik yapmaya başlar. Jane, giderek hayal bile edemeyeceği zorluklar ve acılar yaşayacak, beş parasız ve evsiz barksız kalacak, erkeklerin egemenliğindeki bir dünyada bir kadının tek başına ayakta kalabileceğini kanıtlamak için savaşacaktır. (Ayşen Sıla) (Translation)
 The writer Gabriela Margall presents her most recent novel La Institutriz on Infobae (Argentina):
Cada escritor tiene sus caminos literarios. Me gusta mucho la literatura inglesa, la historia inglesa y la forma de hacer historia que tienen los ingleses. Junto a la historia y la literatura argentina, se unen formar mi imaginario y el universo de donde salen mis novelas. Mujercitas de Alcott fue el primer libro que mi mamá me puso en las manos. Alcott no era inglesa, pero abrió el camino. Las Brontë fueron el pilar de mis lecturas adolescencia. Jane Austen moldeó mis lecturas mi juventud. Es imposible pensar en escribir sin pensar en ellas.
Fue cuando leí el libro Infernales. La hermandad Brontë de Laura Ramos que logré entender que algo faltaba, que había algo que no había entendido del todo. La gran influencia en mi historia como lectora tenía que ver con escritoras que eran hijas pobres de pastores protestantes. Jane, hija del reverendo Austen; Charlotte, Emily y Anne, hijas del reverendo Brontë. Alcott no es inglesa ni es hija de clérigos, pero sí hija de un educador y ella misma, maestra y pobre. (...)
Charlotte fue la hermana Brontë que hizo famosa a una institutriz, Jane Eyre, pero fue otra hermana, Anne, la que trabajó como tal. Las experiencias de Anne Brontë como institutriz están reflejadas en la menos famosa de los escritos de la familia, Agnes Grey. La novela, contada en primera persona, tiene mucho menos atractivo sobrenatural o encanto que las de sus hermanas, pero refleja, sin decorados, lo que debió ser la vida de esas mujeres. (Translation)

Well, actually Charlotte did work as a governess, twice. 

Also on Infobae, an interview with the journalist and writer María Moreno:
Hinde Pomeraniec: Cuando te leía y leía lo de Abel Santa Cruz y su adaptación de Los miserables, me acordaba de que mi generación y nuestra genealogía, que es de unos años después, tiene que ver ya con la televisión y, por ejemplo, con los teleteatros de Alberto Migré, con El principito en los teleteatros, con los poemas de Julia Prilutzky Farny.
M.M: Exactamente. En mi caso es una marca tremenda, entonces por eso digo que la voz de Pedro López Lagar haciendo de Heathcliff en Cumbres borrascosas la tengo como casi una alucinación.
H.P.: Sé que había programas de humor en donde aparecían de pronto actores imitando el grito de Cathy de Pedro López Lagar.
M.M.: Ah, mirá, eso ya no lo recuerdo. No habría permitido que se burlen de Pedro. No hubiera escuchado en broma a alguien burlarse, hacer una imitación de Pedro López. Se prestaba, era una voz muy amanerada, ¿no? (Translation)
Sofía Ruiz de Velasco in El País (Spain) is all for sorority:
Quizá para el pensamiento cínico hay un tinte un poco artificial en los nuevos usos de la palabra sororidad, algo de construcción falsa, como si por el hecho de ser mujeres ya fuéramos solidarias siempre entre nosotras. No es así, pero poner esa palabra en el centro del discurso, forzarla, ha ayudado a cambiar la narración atávica de la rivalidad femenina. Pienso en las hermanas Brontë, en Louisa May Alcott, en Virginia y Vanessa, en Hannah y sus hermanas o en las vírgenes suicidas. (Translation)
Actualidad Literatura (Spain) interviews the writer Luis Villalón:
Mariola Díaz-Cano Arévalo: ¿Quién es tu escritor favorito? Puedes escoger más de uno y de todas las épocas.
LV: Pues no sé si tengo alguno, creo que no. Más que escritores, diría libros que me han gustado mucho. De los clásicos, Oliver Twist de Dickens, Crimen y castigo de Dostoievsky, El conde de Montecristo de Dumas, algunos dramas de Shakespeare, Cumbres borrascosas de Emily Brontë, Jane Eyre de su hermana Charlotte… (Translation)
Culturamas (Spain) reviews a new Spanish translation of Thomas Hardy's Jude the Obscure:
Si en algún momento he tenido la sensación de que Jude el oscuro nos podía remitir al amor romántico y maldito de Cumbres Borrascosas de Emily Brontë, más bien he terminado por pensar que, además de Dickens, otra de las influencias más claras para Hardy en este libro es la de Fiódor Dostoyevski. (David Pérez) (Translation)
Neue Zürcher Zeitum (Switzerland) and family saga novels:
 Niemand kann heute mehr schreiben wie die Brontë-Schwestern oder wie Theodor Fontane. Der Familienroman aber bleibt virulent – und sei es in Form seiner sprachgewaltigen Demontage wie im Riesenwerk "Die Tutoren" (2015) des Serben Bora Ćosić. (Manfred Papst) (Translation)
Pianeta Donne (Italy) highlights a Wuthering Heights mention in a chapter of the Turkish soap opera Erkenci Kuş (Daydreamer) (Episode 39):

Una volta tornati nelle rispettive case, Sanem cerca di scrivere, non le riesce e legge qualche frase di “Cime Tempestose” pensando a Can; anche lui, nel suo letto, sta leggendo il capolavoro di Emily Brontë e intanto pensa a
ll’amata. Huma, nella sua stanza, fa nervosamente le valigie, ma poi legge sullo stesso libro delle righe che le fanno venire in mente il suo comportamento. (Martina) (Translation)
Picture Source.

 El Cultural (Spain) publishes the prologue (by Elena Medel) of a new Spanish edition of  Virginia Woolf's A Room of One's Own with several Brontë passing mentions. The Brontë Babe Blog reviews a favourite of ours, Jasper Fforde's The Eyre Affair.

0 comments:

Post a Comment