Tuesday, December 08, 2020

The Guardian returns once again to an all-time favourite of snobbism: the book is better than the film:
Whereas, if you watch the film first, the book loses its page-turning power, because we see it all coming: the Hogwarts Express; the Wizard of Oz’s unmasking; Boo Radley saving the day. But you don’t see cinephiles tossing literary classics from their shelves: “Yeah, yeah, there’s a mad woman in the attic. Change the record, Brontë … ” (Henry Yates)
Booktrib interviews the writers Helen Gailey and Kathleen Harriman:
Who are some of your favorite authors and how have they influenced your work?H.G.: I enjoy the classics, the Jane Austin (sic) collection, the Brontë sisters, Philippa Gregory. In general, historical drama. I would like to follow in their writing ability.
Your biggest literary influences:
K.H::Enid Blyton, Agatha Christie, Charles Dickins, Charlotte Brontë.
The Wanderer talks about a talk about "Notable Women of Mattapoisett":
In [Jennifer] McIntire’s presentation, [Elizabeth Drew] Stoddard comes through as a strong, rather single-minded woman who believed herself to be “an author,” and therefore, shunned housework. Her works caused her to be compared to Balsac (sic) and the Brontë sisters.
Pakistan Today and juvenile love stories:
Occasionally, society pushes a character to the point where he turns into what is now referred to as an ‘anti-hero’. Heathcliff from Emily Brontë’s Wuthering Heights’ is another failed lover. (Mohammad Khalid Bhatty)
Out in Perth quotes from a letter of Charlotte Brontë to W.S. Williams (19 March 1850):
As Charlotte Brontë says, “Happiness quite unshared can scarcely be called happiness – it has not taste.” This is an ideal Christmas gift for a loved one or to send a unique piece of Western Australia to someone overseas. Guaranteed to leave paw prints on every heart. (Leigh Andrew Hill)
Metro lists some virtual theatre around:
Jane Eyre. Charlotte Brontë’s dark romance has been given a gripping new stage adaptation by Berkshire’s Blackeyed Theatre, and after its live run was cut short, a filmed version is now available to watch. Until February 28, 2021, blackeyedtheatre.co.uk (Hugh Montgomery)
ActuaLitté (France) lists some of the treasures of the British Library:
Parmi les autres contenus notables, selon la British Library, les cartes et atlas de George III, numérisés et disponibles sur Flickr, ou encore les livres miniatures de Charlotte Brontë, très appréciés sur Instagram... (Translation)
Estadão (Brazil) and 'creative' translations of the original titles of novels:
Morro dos Ventos Uivantes, da Emily Bronte, por exemplo, não tem nada a ver com o título original, Wuthering Heights. Foi obra de algum tradutor ou editor criativo. Mas já ficou de tal modo associado que vai até causar dificuldade de reconhecer a obra. Entendo quem se queixa, mas nesse caso foi uma decisão certa, valeu a pena mudar. (André Cáceres) (Translation)
An Italian Instagrammer and reader of Wuthering Heights in 361 MagazineViêt-Báo (Vietnam) announces the death of the writer and translator Hoang Hai Thuy (1933-2020) who had translated Jane Eyre and Wuthering Heights into Vietnamese. أخبار عجمان (UAE) lists Jane Eyre among the greatest romances worth reading. Shelf-Awareness and Bibliostatic review Rachel Hawkins's The Wife Upstairs. Seldon's Blog posts a photo gallery of The Tenant of Wildfell Hall 1996.


Post a comment