“Wide Sargasso Sea” is told from the point of view of Antoinette Cosway, Rhys’ take on Bertha Mason, the mad wife of Mr. Rochester in Brontë's classic. Although now hailed as a masterpiece (TIME magazine named it among the 100 best English-language novels since 1923 and Bocas Lit Fest deemed it one of the “100 Caribbean Books That Made Us”), it was a controversial piece of work when it was published in 1966.
Yet, though many of the panellists called it a “perfect” novel, “Wide Sargasso Sea” was not the sum of Rhys’ work. (Janine Mendes-Franco)
In that article, we read that her childhood home in Dominica was demolished a few months ago.
In May 2020, Rhys’ childhood home in Dominica's capital, Roseau, was demolished to accommodate commercial construction (Janine Mendes-Franco)
Here's how
The Guardian describes actor-turned-writer Gabriel Byrne.
Byrne’s prehistory as an actor is well known to Irish people of a certain age, his role as Pat Barry, “a kind of Irish Heathcliff”, in the TV soap opera The Riordans making him, for a time, a household heart-throb. He describes his family watching his television debut in silent wonderment in their living room. As his character appeared, “lugging a bale of hay”, his awestruck younger sister Marian uttered a single word: “Jesus.” (Sean O’Hagan)
Ma Grande Taille (France) feaures the book Bibliothérapie : 500 livres qui réenchantent la vie de Tatiana Lenté et Héloïse Goy.
L'idée étant de puiser de l'énergie et des ressources dans les histoires des romans, de BD, d'essais, de nouvelles, qu’on lit pour s'inspirer et régler ses propres petits soucis. Que ce soit un bouquin "thérapeutique", un roman "pour mieux se connaître" ou un livre "pour se faire du bien" ou selon une problématique bien définie : un chagrin d'amour
(Jane Eyre de Charlotte Brontë), faire son coming out (
Les Oranges ne sont pas les seuls fruits de Jeanette Winterson), trouver du courage (
Couleurs de l’incendie de Pierre Lemaitre)... Le but étant de ne pas aller vers des ouvrages de développement personnel spécifiques avec toutes les réponses déjà écrites, mais de les trouver soi-même.
(Léa Dechambre) (Translation)
Revista Espejo (Spain) features Santiago Posteguillo's book
La sangre de los libros and highlights its Brontë references.
Ante la imposibilidad de dar cuenta de todos los autores de que trata este libro y habiendo elegido al azar a unos cuantos, comenzaré con la novelista inglesa Charlotte Brönte [sic]. Autora, entre otras novelas de alta calidad humanista, de Jane Eyre, Charlotte se dedicó a escribir cartas amorosas que se quedaron sin respuesta. Se había enamorado del hombre que la contrató como institutriz para sus hijos y ante el impedimento de ser correspondida, decidió renunciar al cargo y volverse a su hogar desde donde le escribió ardientes misivas, las que, harto del engorroso asunto, el hombre decidió romperlas dejando los pedazos en un cesto de basura, de donde las rescató la esposa, percatándose con afortunada sensibilidad, de la calidad literaria de aquellas cartas; decidió guardarlas y tuvieron que pasar muchos años para ser rescatadas por los biógrafos de las Brönte y publicadas en 1913. Charlotte fue la última sobreviviente de 6 hermanos que fueron muriendo poco a poco de tuberculosis, incurable ante la falta de recursos de la familia. Emily, una de las hermanas mayores de la familia Brönte, alcanzó la fama, a pesar de su solitaria y enfermiza vida, con su impresionante novela Cumbres borrascosas que se lee y se seguirá leyendo por siempre jamás y de la que se han hecho buenas versiones cinematográficas. (Translation)
TB wasn't incurable because of the family's lack of money but because at the time it was.. well, incurable. And neither was Emily's life 'sickly'. We haven't overlooked the inaccuracies in describing the story of Charlotte's letters to Heger, either.
'Anne Brontë’s Isolation Message' on
AnneBrontë.org.
Brussels Brontë Blog compares the views of Brussels from the point of view from a French speaker writer and a Dutch-Flemish writer.
0 comments:
Post a Comment