Podcasts

  • With... Adam Sargant - It's our last episode of series 1!!! Expect ghost, ghouls and lots of laughs as we round off the series with Adam Sargant, AKA Haunted Haworth. We'll be...
    18 hours ago

Sunday, October 11, 2020

Sunday, October 11, 2020 12:30 am by M. in ,    No comments

A new scholar paper with Brontë-related content:

Journal of Comparative Literature and Aesthetics
Vol. 43, No. 2 (Autumn 2020) – Special Issue on the Sublime

Tweaking the Sublime: Translating the Poetics of the Sublime in Charlotte Brontë’s Jane Eyre
Ida Klitgård 

This study aims at scrutinising how the notion of the poetics of the sublime in prose might travel in the event of translation. It is a little studied topic, presumably due to the elusiveness of the sublime. Here I nevertheless try to capture this concept by analysing Longinus’ treatise On the Sublime with a focus on elevated writing. I apply these traits to the three most recent Danish translations of Charlotte Brontë’s novel Jane Eyre as it is an exemplary novel of sublime passion in both content and style.

0 comments:

Post a Comment