Monday, August 03, 2020

Monday, August 03, 2020 9:57 am by Cristina in , , , ,    No comments
Screen Rant has ranked Monty Python's funniest parodies including
7/10
The Semaphore Version Of Wuthering Heights
In “The Semaphore Version of Wuthering Heights,” all the beauty and poetry in the dialogue between Heathcliff and Catherine in movie adaptations of Emily Brontë’s Wuthering Heights is gone as the characters communicate using flags. (Ben Sherlock)
El Intransigente (Argentina) shares an Instagram post by Florencia Kirchner (daughter of former Argentinian president Cristina Kirchner) celebrating Emily Brontë's birthday and Wuthering Heights with comments on it by other writers.
En uno de sus posteos más recientes, la guionista recordó el aniversario de nacimiento de Emily Brontë, la mítica escritora del clásico literario conocido como «Cumbres Borrascosas». Junto a postales de su colección de libros de la autora, Florencia comentó: «Hola vida gótica. Hoy nacía Emily Brontë. Escribió poesía y una sola novela que la hizo eterna: Cumbres Borrascosas».
«A muchos machotes literarios les hubiera gustado tener un cuarto de la pasión que ella tenía al escribir. Tengo acá ediciones que me regalaron en diferentes cumpleaños u ocasiones mis amigxs, mi hermano y personas que saben todo lo que amo esta novela. Su poesía fue traducida recién hace dos años, pero hoy quiero centrarme en la novela que fue también tan relevante en la vida de muchas escritoras», reflexionó la creadora de contenido sobre la importancia de la pluma de Emily. [...]
Para finalizar, remarcó algo de importancia: «También, es hoy, una buena oportunidad para pedir que dejen de clasificarla como ‘novela romántica’ porque no lo es y, advertir que absolutamente todas las adaptaciones cinematográficas que se hicieron son un desastre, a diferencia de las de Jane Eyre, de su hermana Charlotte, que sí tiene buenas adaptaciones. Si quieren acercarse a Emily, de verdad, la única forma es leyéndola, ella escribe en Cumbres: <Bien podría Catherine creer que el paraíso se convertiría para ella en una tierra de exilio, a no ser que se desprendiera no solo de cuerpo mortal, sino también de su carácter mortal>». (Translation)
Lindsey Brunette has completed her annual reading of Jane Eyre and posts about it while AnneBrontë.org posts about the three of the greatest adaptations of the novel. Finally, an alert for today on Zoom:
Finola Austin with Joy Goodwin: Brontë's MistressMonday, August 3, 2020 at 7 PM (Zoom)
Strand Book Store

0 comments:

Post a comment