Podcasts

  • With... Emma Conally-Barklem - Sassy and Sam chat to poet and yoga teacher Emma Conally-Barklem. Emma has led yoga and poetry session in the Parson's Field, and joins us on the podcast...
    2 days ago

Tuesday, August 13, 2019

The Yorkshire Post is excited that The Yorkshire Dales have come 18th on the Lonely Planet's list of the top 500 travel experiences in the UK. The Brontë Parsonage is also on the list:
Other eclectic selections range from rockpooling at Robin Hood's Bay to visiting the Brontë Parsonage Museum and watching village cricket in Sewerby. One of the more bizarre inclusions are the Edwardian-era Victoria Pier public toilets in Hull's Old Town. (Grace Newton)
The upcoming Saltaire Festival in The Telegraph & Argus:
Former Telegraph & Argus writer Jim Greenhalf and local author Michael Stewart will open Saltaire Festival with readings and a discussion of their work. (...)
Jim, who lives in Saltaire, feels that “now, at the age of 70, I’m just finding my feet.”
He has done numerous readings at Salts, and across the UK and Europe. “The major difference this year is the presence of Michael Stewart,” he said.
“He’s 22 years younger than me so there’s a physical difference, as well as the literary one. We have been friends, critics and occasional collaborators for going on 18 years; during which time he’s made a name for himself with BBC radio plays, three novels, a book of short stories and a volume of poems, Couples. He’s head of creative writing at Huddersfield University, the man responsible for the Brontë Stones at Thornton and Haworth, and a talented graphic artist.” (Emma Clayton)
Translation injustices in The Taipei Times:
Liberty Times (LT): How did you go from approaching translation as an academic to approaching it as a “detective,” as you say you do in your book The Office of Translation Detective Work (翻譯偵探事務所)?
Sharon Lai (賴慈芸): In 1994, while I was a master’s student, I had to pair up with a classmate to write about the history of translation in Taiwan. While I was going through research material I discovered that many classics, such as Jane Eyre and Wuthering Heights, were poorly translated. It was clearly the same translator, but the names on each translated book were different. It was like a black hole that concealed limitless secrets. I thought this was really interesting. Why had no one discovered it or discussed it before. 
Things only middle children understand in Reader's Digest:
Growing up, your parents weren't hyper-focused on you like they were on your older sibling, and you didn't have the extra attention that the coddled youngest got either. Instead, you were always just there, quietly observing the drama unfolding around you. Perhaps that's why middlers can be great writers—middle-borns Charlotte and Emily Brontë, Ernest Hemingway, Louisa May Alcott, and her fictional Little Women character Jo March were all celebrated authors. You took it all in, and then used it to your advantage. (Tina Donvito & Kelly Bryant)
Worcester News announces a local performance of the Blackeyed Theatre production of Wuthering Heights.
The spokesman added: “Don’t miss Blackeyed Theatre’s brand new stage adaptation of one of the greatest works of English fiction.
“Captivating, brooding and intensely powerful, Jane Eyre is a moving and unforgettable portrayal of one woman’s quest for equality and freedom, and lives as one of the great triumphs of storytelling.”
And Blackeyed Theatre will be up to the challenge.
As one critic put it: They are one of the most innovative, audacious companies working in contemporary English Theatre” (Gary Bills-Geddes)
Reading in Bed posts a summary of the Literary Fiction Book tag:
 Name a literary fiction novel with a brilliant character study
Villette by Charlotte Brontë. No contemporary example because no one’s come close!! I feel claustrophobic reading this novel, I get so close to Lucy… (lauratfray)
Now Novel gives some plot ideas for novels:
Retell a popular story in a new way.  (...) An example of this approach is Jean Rhys’ Wide Sargasso Sea (1966). Rhys retells Charlotte Brontë’s Jane Eyre (1847) from the point of view of Rochester’s first wife, the ‘madwoman in the attic’ in Brontë’s original.
La Vanguardia (Spain) recommends the latest Tarantino film, Once Upon a Time in Hollywood:
Sin sexo los personajes de Tarantino tienen todo el tiempo del mundo para charlar, fumar y conducir, cenar, pasear el perro y desayunar, beber y drogarse, matar y morirse. Esa libertad de diosecillos que les permite despreciar cuidar sus pulmones o fornicar nos fascina tanto hoy en estos tiempos cobardones, sexualizados y medicados como nos fascinó en su día Jane Eyre, Long Silver o Tom Ripley. El jueves, otra vez al cine. No se arrepentirán. (Carlos Zanón) (Translation)
Wyres World posts about Wuthering Heights.

0 comments:

Post a Comment