Sunday, December 30, 2018

Sunday, December 30, 2018 9:51 am by M. in , , ,    No comments
The Sun has a 'tragic tale' to tells us. Emily Brontë's, no less... wrong picture and all:
Born in Yorkshire on July 30, 1818, Emily Brontë was the fifth child of Reverend Patrick Brontë and his wife Maria.
The four eldest Brontës were Maria, Elizabeth, Charlotte, and Branwell, plus younger sister Anne.
Combining their love of literature with their Christian faith, both Emily's parents displayed literary talent in their Evangelical poems and essays and passed their love of writing on to their children.
Sadly, Emily's mother Maria died of cancer when the Wuthering Heights author was only three years old and her childhood was split between Haworth parsonage and Clergy Daughters' School - the inspiration for Lowood boarding school in sister Charlotte's novel Jane Eyre.
The two older Bronte sisters Maria and Elizabeth were both killed following a typhoid outbreak at the school and Emily and Charlotte returned home where they were educated by their father and aunt Elizabeth Branwell. (Read more) (Lydia Hawken)
Babygaga and names:
The girls named Charlotte are creative, social, popular and happy in nature. Don’t forget the iconic novelist Charlotte Brontë! (Anju)
Erm... social, popular and happy are not the first adjectives that come to mind when we think in Charlotte Brontë.
Ara Balears (in Catalan) reviews the Palma de Mallorca performances of Jane Eyre:
A teatre ple va arribar la versió tetral de Jane Eyre, la famosa novel·la de Charlotte Brontë, dirigida per Carme Portaceli i interpretada per Ariadna Gil i Abel Folk com a personatges principals, o sigui Jane Eyre i Edward Rochester. No era gens senzill i per tant un acte de gosadia, en el millor sentit, per part d’Anna Maria Ricart, encarregada que la translació a l’escenari no perdés pel camí el tarannà dels personatges i la corresponent contextualització. Carme Portaceli opta per una atemporalitat mesurada per contar la història d’aquesta noia tan desventurada com decidida, tan condicionada per les circumstàncies que l’envolten des de la infantesa. Potser en aquest punt inicial, amb la presentació del personatge i les situacions que la condueixen a ser com és, l’adaptació ha de fer un recorregut potser massa ràpid, una mica forçat pel gran nombre d’el·lipsis amb les quals ha d’anar sortejant un període de temps molt llarg fins a arribar al bessó de la història. (J.A. Mendiola) (Translation)
Antonella Cilento in La Repubblica (in Italian) mourns the end of literature:
Per il 2019 esprimo un desiderio che non si realizzerà: che i lettori si accorgano che la letteratura non è il comodo cullarsi delle nostre personali depressioni, che abbiamo bisogno di pensare a Gogol’, alle sorelle Brontë, a Bulgakov, a Cechov e a parecchi altre ed altri, che bisogna fare sogni grandi invece di guardarsi l’ombelico. C’era una volta la critica letteraria. Quella che stava sul pezzo, che diceva se e perché un libro era brutto o se, e soprattutto: perché, un libro era memorabile. E c’era una volta la letteratura. (Translation)
   El País (in Spanish) reminisces about the original Mary Poppins movie:
A pesar de no ser estrictamente fiel a los libros, la película, dirigida por el británico Robert Stevenson (que, quizás no por casualidad, 20 años antes había llevado al cine la vida de otra peculiar institutriz: nada menos que Jane Eyre), mantuvo en gran medida el espíritu mágico y el poder liberador de la niñera. (María Tausiet) (Translation)
Fogknife posts about Wuthering Heights.

0 comments:

Post a Comment