The Guardian reviews
House of Glass by Susan Fletcher:
The ending, which plods for more than 50 pages after the denouement, reaches across decades and continents to explain everything, and the structure of the plot, eventually revealed, depends on a sequence of elaborately justified coincidences. To some extent, this dependence is part of the genre; the plot of Jane Eyre also relies on wild coincidence and supernatural intervention in a broadly realist narrative, but Brontë knows what to leave unexplained. (Sarah Moss)
Wicked Local Framingham talks about an exhibition of local artists like Sharon Cunningham:
Using rich shades of green, Cunningham’s “Swift Water, Lake District, UK” evokes the rugged terrain that once inspired England’s greatest authors like poet William Wordsworth and the Brontë sisters. (Chris Bergeron)
We don't know if the Lake District was really such an inspiration to the Brontës, though.
Scroll.in (India) interviews Henry Eliot, Creative Editor of Penguin Classics in the UK:
Jaya Bhattacharji Rose: Penguin Classics is the trademark list of the publishing firm. It has existed for so many decades. Are there any titles that are perennial bestsellers or do some titles on the list exist because of their seminal value to a literary canon?
H.E.: The graph of Penguin Classics sales is L-shaped: there are many titles that sell a few copies a year and a few titles that sell many copies. Some of the perennial bestsellers include Nineteen Eighty-Four by George Orwell, Jane Eyre by Charlotte Brontë and Pride and Prejudice by Jane Austen.
The Red Hook Star Revue discusses the
Essential Essays by Adrienne Rich:
A politically-engaged writer for most of her life, her piercing readings of Jane Eyre and Muriel Rukeyser and Emily Dickinson, her thoughts on the violence of language and her determination to become a “thinking activist” seem like a heaven-sent compass in our increasingly fraught times. (Matt Caprioli)
The Age reviews
Milkman by Anna Burns:
Milkman tells the story of "Middle Sister" who stands out in her neighbourhood for her habit of reading while walking ("Are you saying it's OK for him to go around with Semtex but not okay for me to read Jane Eyre in public?" she asks at one point). (Alex Marshall)
The National discusses the life and work of Eunice Guthrie Murray:
The diary entries begin to peter out at the start of the war, although she does take time to discuss Jane Eyre at length, calling it “the story of a woman fighting against injustice”. (Nan Spowart)
ArtFund presents the Penlee House Gallery and Museum in Cornwall:
Set in semi-tropical gardens, it was built in 1865 for JR Branwell, a wealthy merchant related to the Brontë family. In 1949 it was was taken over by Penzance Town Council and transformed into a district museum. Successive remodellings and extensions have turned it into a lively and popular place, with excellent space for its collections as well as temporary exhibitions, of which there are around five a year.
El País (Uruguay) reviews
Alias Grace by Margaret Atwood:
El relato contiene narración en primera persona, en tercera, transcripción de confesiones judiciales y reportes de prensa de la época, baladas populares, poemas de Emily Dickinson, Emily Brontë, Alfred Tennyson, Christina Rossetti y otros autores, epístolas, etc. (Mercedes Estramil) (Translation)
Le Monde (France) interviews the writer Maryse Condé:
Annick Cojean: Vous êtes donc arrivée là, Maryse Condé, lauréate 2018 du prix Nobel alternatif de littérature, bien que…
M.C.: Bien qu’on m’ait affirmé, quand j’étais petite fille, que les gens comme moi ne pouvaient pas devenir écrivains. J’avais 12 ans à Pointe-àPitre quand une amie de ma mère a voulu me faire un cadeau original. Elle savait que j’avais lu tout ce qui pouvait me tomber sous la main : Balzac, Maupassant, Flaubert… Alors elle a opté pour un roman d’Emily Brontë : Les Hauts de Hurlevent. Dès que j’ai ouvert les premières pages, j’ai été transportée. Ce livre était extraordinaire. Par quel miracle cette jeune Anglaise, fille de clergyman, qui vivait sur les landes balayées par le vent, pouvait-elle être si
proche de moi, petite Antillaise qui vivait au bord d’une mer chaude ? Nous étions sœurs ! J’en étais bouleversée. Dès le lendemain, j’ai couru remercier la dame. Et je lui ai dit : « Un jour, moi aussi j’écrirai des livres aussi beaux que ceux d’Emily Brontë !» Elle m’a dévisagée avec une sorte d’étonnement outré : «Mais tu es folle ! Les gens comme nous n’écrivent pas ! » (Translation)
Göteborgs-Posten (Sweden) reviews the essay
Barn. Paradiset och flykten därifrån by Kristoffer Leandoer
Leandoer har både det rätta och lätta handlaget för att förklara komplicerade resonemang på ett levande sätt. Smittad av författarens entusiasm och driv märker jag nästan inte att jag ibland inte riktigt hänger med i svängarna. Däremot noterar jag att det jag gillar allra bäst är avsnitten som ges lite mer luft och tid, som kapitlet om barnen i Marguerite Duras romaner som brådmognar i en vuxenvärld uppfylld av egna lidelser, eller kapitlet om de moderlösa systrarna Brontë som lärde sig leva och sörja och skriva genom att använda masker. (Karl Olov Nilsson) (Translation)
0 comments:
Post a Comment