The Island (Sri Lanka) celebrates Emily Brontë's bicentenary:
I clearly remember a person who was much into English literature say that Emily Brontë’s Wuthering Heights (1847) was the best novel in the English language. I don’t know whether any other has superseded this judgment since appreciation and thus listing in order of literary merit is so difficult with the significance of subjectivity and objectivity colouring the judging. But by all criteria of assessment, Wuthering Heights is not only a superb novel but it is a clever work of creative writing, particularly from a woman in the 19th century when women were so circumscribed and restricted in literary pursuits and had to publish their work under masculine names.
Recently a university lecturer of English in a university here said she likes to break the ice, as it were, with her students when they have to tackle Wuthering Heights as they would surely get lost in the misty moors of England, strange to them and the prose that is admittedly difficult to comprehend leave alone appreciate. She’d introduce the main characters of the story by humorously saying: "Linton is the one you want your daughter to marry and Heathcliff the one you’d want to marry." That surely would arouse curiosity and later give Heathcliff a chance! (...)
An old Brontë mention favourite makes a comeback in the
Daily Mail:
Jeremy Corbyn is not the first Labour bigwig to fall out with rebel Frank Field – the Birkenhead MP never forgave Gordon Brown for undermining him as a Minister. Towards the end of Tony Blair’s Downing Streets days, Field said ‘allowing Gordon Brown into No 10 would be like letting Mrs Rochester [the mad woman in Charlotte Brontë’s Jane Eyre] out of the attic.’ (Black Dog)
The Guardian discusses the new TV adaptation of
Vanity Fair:
Among its innovations is the deployment of Michael Palin as Thackeray, genially introducing episodes with a merry-go-round as backdrop (a reworking of the novel’s image of its world as a puppet theatre). This is not quite the first appearance of the novelist on screen, since Palin has a distinguished predecessor; in the 1979 French film Les soeurs Brontë, the Thackeray who meets the sisters in London is played by ... Roland Barthes. (John Dugdale)
The TV series
The Name of the Game is remembered by
The Hollywood Reporter:
For Norman Lloyd, the stage and film actor who produced four [Anthony] Franciosa episodes, the end had come a year before, during production of a gothic tale about a lost Shakespeare manuscript, a sort-of homage to Jane Eyre. (Peggy was, unsurprisingly, kidnapped.) At one point, Franciosa blithely announced he was going to perform a monologue from Henry Vduring the show. (Michael Callahan)
The News (Pakistan) talks about a local screening of the film
Dehleez 1983:
The plot of ‘Dehleez’, far from original (Read: Emily Brontë's Wuthering Heights) has been ripped off several times on both sides of the border (‘Halchal’, ‘Dil Diya Dard Liya’).
Here the poor hero (Nadeem) faces hell in the first half of the film from vicious villain(‘Afzaal’) and his hired hands. Nadeem returns those favours with fringe benefits in the second half. In between comes songs, Shahida Mini's dances, good sets and other production effects. Composer Kamal Ahmed (one of our better but underrated composers) came in his best with two Mehdi Hassan's numbers: ‘Jeevan pyar kas pyasa’ and ‘Aaj to ghair sahi‘. (Aijaz Gul)
Dawn (Pakistan) reviews the novel
The Death of Mrs Westaway by Ruth Ware:
With a fascinating cast of characters, a large Gothic mansion in a countryside setting and a swift-paced plotline, Ware has managed to create a story that is all too reminiscent of our favourite classics, such as Agatha Christie’s The Mysterious Affair at Styles, Charlotte Brontë’s Jane Eyre and Emily Brontë’s Wuthering Heights. (Maniha Aftab)
Fluid Radio reviews the album by Antonymes,
The Licence To Interpret Dreams:
As ‘The License to Interpret Dreams’ moves, into new places, bravely all by itself, even as some of it is in the dream filled hands of others, tenderly raking up the past, faithfully taking a new path, it becomes clear that for all its quietness, and obscurity, and chiming, glacial sadness, wherever they are, North Wales or south of Oslo, and wherever they belong, Emily Brontë’s windswept moors or Edgar Allen Poe’s chilly lakes, Antonymes have found a world where they can exist, because they have no choice. For all the music’s unplaceable darkness, it exists to illuminate the world as it is. (Dan)
Kpc News quotes from a novel by Andrew Carpenter:
David Rosenfelt in his Andrew Carpenter series novel "Play Dead" has one of the characters give an important purpose for literature. The sister of Carpenter’s client has been shot. When Andy visits her in the hospital he notices two books on her side table: "Jane Eyre" and "Wuthering Heights." When he asks why she is reading them, she says they make her feel better. After Carpenter asks “How?” she explains.
“I’m not sure. Just knowing that people wrote things like this, so many years ago, and that they could feel what I feel. I guess it makes me understand that life goes on and that what happens in the moment is not everything.” (Rev. Dage Hogsett)
The Mirror talks about Sally Wood, her work in
Wasted and, of course, being Ronnie Wood's wife:
Sally recently returned to work on Wasted, a new rock musical about the authors the Brontë sisters that she feels strikes a chord in the #MeToo era.
She said: “The Brontës wrote under male pseudonyms and gave a voice to women at the time who were being silenced, and in turn changed the world.
“It’s relevant to now and I can’t wait for everyone to see it. I’m loving being back at work, it’s important to show the twins I have a strong work ethic.” (Halina Watts)
Der Spiegel (Germany) reviews the novel
Freshwater by Akwaeke Emezi:
Das Schema, mit dem Emezi hantiert, ist seit Charlotte Brontës "Jane Eyre" fest in der Literatur verankert: "die Verrückte auf dem Dachboden", die Frau als Monster. Lange die gängige Lesart von weiblichen Figuren, die nicht der wie auch immer definierten Norm entsprechen. Ganz zu schweigen vom Hysterie-Gaga, mit dem Generationen von Frauen stigmatisiert wurden. (Anne Haeming) (Translation)
The Lexington Bookie reviews
Jane Eyre.
Rough Guide - My Cultural Diary posts about
Wuthering Heights.
0 comments:
Post a Comment