The Atlantic on the popularity of writing boxes:
Like laptops today, writing boxes were common tools of working writers. Lord Byron used one, as did Jane Austen, the Brontë sisters, and Charles Dickens. (Laura R. Micchiche)
The Northern Express compiles fascinating northerners, like Sarah Shoemaker:
A few years ago, she was ready for a change in direction. Her latest book, Mr. Rochester (published by Grand Central in 2017), marks her initial foray into literary fiction. It’s also the first time she’s published under her full name.
She got the idea for the book at a Northport book circle discussion of Charlotte Brontë’s mid-19th century novel, Jane Eyre. Shoemaker noticed that for many readers, the book’s central male protagonist, the (of course) wealthy Edward Rochester, is a lout.
She understands that reaction. He courts two women at once and carefully hides the fact that his violent, mentally ill wife is locked away upstairs.
Nonetheless, Shoemaker, who considers herself a feminist, thinks there are – or should be – more positive things to say about Rochester. The problem she says, is that Brontë never satisfactorily explains the character, neither his past nor his hot/cold personality. So, based upon extensive research of the era, Shoemaker sets out to (fictionally) fill in the blanks of Rochester’s life.
“I see him differently, very positively,” Shoemaker tells Northern Express. “He’s not perfect, but he tries to do his best.”
A note discovered after publication of Mr. Rochester seems to back up that view.
Brontë writes, the “Years improve him; the effervescence of youth foamed away, what is really good in him still remains.”
Erm... the 'note discovered' comes from a letter of Charlotte Brontë to W.S. Williams (August 14, 1848) which has been known at least since 1891 (as far as we know) when it was published by E. Baumer Williams in MacMillan's Magazine 64 (1891):
Some Unpublished Letters by Charlotte Brontë.
The days before the outbreak of the Second World War in
The National Interest:
At the same time as Virginia Cowles was heading into London, young Lieutenant Peter Parton of the Royal Artillery was watching a late showing of Wuthering Heights at the cinema in the little Somerset port of Watchet. Halfway through the projection of the newly released film starring Laurence Olivier and Merle Oberon, an ominous message was suddenly flashed on the screen: “All officers and soldiers return to your barracks immediately.” Parton feared that, in the British vernacular of the time, “the balloon was about to go up.” (Michael D. Hull)
infoLibre (in Spanish) describes the obsession of journalist and writer Manuel Jabois with
Wuthering Heights:
Un día un cliente se olvidó un viejo tomo de Cumbres Borrascosas. Bendito él.
"Se dejó ese libro desencuadernado por ahí, una edición de bolsillo con una portada sospecho que horrenda", rememora el columnista del diario El País. El desgastado volumen, hecho trizas, fascinó al joven desde el primer momento como un rompecabezas que ir descifrando a cada página. Y así lo cuenta el gallego, que reconstruyó –literalmente– la trágica historia de Heathcliff y Catherine durante aquel verano: "Quizás me obsesionó tanto su lectura porque al mismo tiempo tenía que ir montando el libro. Lo leí sin saber que era tan importante; uno de esos libros que acabas y piensas: ‘caramba, este no es de Los Cinco’–lo que leía en aquella época–". (...)
Por las historias florecidas entre las frías y solitarias tierras de Yorkshire: "Se habla de la frustración, la obsesión, el amor. De esas cosas bellas y horribles con las que los clásicos configuran una mirada sobre el mundo", cuenta Jabois. Para él, ninguna de esos temas ha caducado a pesar de los años, incluso asegura que una historia parecida a la de las familias Earnshaw y Linton se está reproduciendo ahora mismo en algún lugar: "Ojalá en Magaluf", comenta. (Luis Casal) (Translation)
Diari de Girona (in Catalan) talks about Roal Dahl's
Matilda:
La lectura l´alimenta i esmola el seu enginy, l´acull i li aguditza el sentit de l´humor, l´acompanya i la protegeix. Dickens, Brontë, Hardy, Kipling, Wells, Steinbeck, Faulkner o Orwell són alguns dels autors que s´empassa amb càndida voracitat, meravellada per la bellesa d´aquelles pàgines i corpresa pel complicitat i la veritat que troba en aquells personatges i les seves vides. (Miquel Martín i Serra) (Translation)
Tonight on Croatian Television,
Jane Eyre 2006 (
HRT2, 20.05).
Lendo os clássicos por Luiz Ruffato (in Portuguese) posts about
Jane Eyre.
AnneBronte.org discusses the Anne Brontë’s Preface
To The Tenant Of Wildfell Hall.
0 comments:
Post a Comment