Podcasts

  • S2 E1: With... Jenny Mitchell - Welcome back to Behind the Glass with this early-release first episode of series 2 ! Sam and new co-host Connie talk to prize-winning poet Jenny Mitchell...
    2 months ago

Sunday, June 03, 2018

Sunday, June 03, 2018 10:29 am by M. in , , , , ,    No comments
The Hollywood Reporter asks several TV writers on the challenges of adapting classic novels. Heidi Thomas (Little Women 2017) says:
Another Book I'd Love to See Adapted. I feel Villette, by Charlotte Brontë, has been somewhat overlooked in the Victorian canon, as has Esther Waters, by George Moore. (Bryn Elise Sandberg)
Also in The Hollywood Reporter, an interview with Margaret Atwood:
Daniel Fienberg: It’s been discussed very amply why 2017 was such an appropriate time for your themes to hit home, but why do you think TV, as a medium, was so ready for you in 2017?
M.A.: I think because this new platform had come along, which is the streamed series. That allows more complex novels to expand to the length of time that is appropriate for them, rather than squishing them into 90 minutes, or 60 minutes. Great Expectations, for instance, when you see the movie, it really helps to have read the book, otherwise you get, "What? What just happened?" Those longer series started happening for novels, I think back in the '80s, but it was the BBC putting on things like Jane Eyre. And then we got higher class series like Upstairs, Downstairs, and we got that pioneer of the genre, The Singing Detective. The fact that they're able to have new platforms, and stream them, meant that you didn't have to go through network television anymore with all of the extremely complex considerations that have to do with ads and length of time and all of those kinds of things. The new platform has allowed a number of longer works to find the shape that's more appropriate for them. Alias Grace started out as a feature film, and then Sarah Polley said, "It's too long. Would you mind terribly if I made it into a six-part miniseries?" And I said, "What's that?" That's what she did, and it's appropriate, and it allows it to have the pace that it requires.
Reader's Digest and a list of the 50 books to read before being fifty:
Jane Eyre
Considered one of the greatest romance novels of all-time, Charlotte Brontë's Jane Eyre is more than a tome about passion. The author provides us with a strong female lead who perseveres despite significant odds. (Kelly Bryant)
La Nación (Argentina) interviews Laura Ramos, author of the biography. Infernales La Hermandad Brontë:
Durante siete años, la escritora y periodista argentina Laura Ramos estuvo trabajando en Infernales, la biografía más completa en castellano sobre las tres escritoras y su hermano, un poeta maldito. "Si los estudios del siglo XX se dedicaron a indagar en la relación entre el yo y la obra, entre lo biográfico y el yo personal, yo abriría un paquete prohibido: el sentimentalismo -escribe Ramos en un capítulo al que llamó 'Mis libros prohibidos' y fechó en enero de 2018-. Me apropiaría de todas las investigaciones hechas hasta el momento, haría la ruta Brontë británica, la irlandesa y la belga, pero también agregaría las fuentes desacreditadas. Si ya había desobedecido al nacionalismo marxista de mi padre con mi anglofilia, era el turno de desobedecer a las lecturas feministas de mi madre con una biografía 'a la manera sentimental'".
¿Por qué decidiste titularla Infernales?
Cuando eran niños, los hermanos escribieron una obra monumental, inmensa y compleja, llena de romances y batallas, a la que ellos llamaban, para referirse a esos escritos, El mundo infernal. Era una obra clandestina en casa de su padre párroco, porque los héroes tenían varias esposas y amantes; las heroínas también; se cometía incesto, adulterio, crímenes, todos temas prohibidos para estos niños de entre 7 y 18 años. Le puse Infernales, en alusión a ese mundo que fue su literatura y a lo infernal que rondó la vida de las tres hermanas y no solo la de Branwell, el varón.
Desde 2016, los festejos por los 200 años de los nacimientos -primero de Charlotte, luego de Branwell, el 30 de julio de este año será el turno de Emily y en 2020, el de Anne- reavivaron la pasión por los Brontë. "Sin duda, las hermanas están de moda en Europa. El merchandising bronteano explotó con las remeras de Cumbres borrascosas, las películas, las series televisivas, las libretitas de Jane Eyre. En parte, puede tener que ver con la revolución feminista, porque ellas fueron las primeras feministas avant la lettre, como lo descubrió Victoria Ocampo, que era una fan confesa y que viajó a su pueblo en el norte de Inglaterra, bajo la nieve, y escribió muy emocionada varios textos sobre ellas -analiza Ramos-. Pero esta moda también tiene que ver con los descubrimientos que se fueron haciendo sobre la vida de las Brontë: que tenían un hermano oculto, que Charlotte había tenido un amor adúltero, que Anne también había estado enamorada, que Emily no era una inocente chica de campo, sino que había traducido a Virgilio del latín, que las tres chicas no vivieron encerradas en su pueblo, sino que viajaron a Europa y tuvieron amores. Que al menos una de ellas reescribió la historia de la Cenicienta, porque conoció la fama, el amor y la fortuna". (...)
Tras esta exhaustiva investigación, ¿creés que aún te queda algún camino por recorrer de los hermanos Brönte?
Me quedó mucho material como para profundizar en cada uno de los hermanos y también en su obra, que no está traducida al castellano, cosa que voy a hacer. (Fabiana Scherer) (Translation)
ABC (Spain ) publishes a list of the best 100 novels chosen by Spanish writers and scholars. Wuthering Heights is number 11th:
Emily Brönte (sic), con «Cumbres borrascosas», ocupa el primer puesto entre las escritoras, seguida de Emily Dickinson, Natalia Ginzburg, Iris Murdoch y Santa Teresa de Jesús. (Translation)
A student performance of Wuthering Heights in Saigon (Vietnam) is discussed on Báo Thanh Niên:
Đồi gió hú là tiểu thuyết nổi tiếng của nhà văn Anh Emily Brontë vừa được các bạn sinh viên Trường đại học Mở TP.HCM chuyển thể thành vở kịch ngắn khoảng 90 phút và diễn bằng tiếng Anh, với sự hỗ trợ của đạo diễn Huỳnh Tấn. Bố cục chặt chẽ đã giúp người xem hiểu nội dung một cách dễ dàng. (Hoàng Kim) (Translation)
Keighley Online reports the Pillar Portrait's arrival to the Parsonage; The Sunday Times's Critical List includes
Jane Eyre
Cathy Marston’s vivid production for Northern Ballet, based on Charlotte Brontë’s novel, is set to a score by Philip Feeney.
Lowry, Salford, Wed-Sat
Do you think Heathcliff could survive a zombie outbreak? The Jake of All Trades thinks he would do.

0 comments:

Post a Comment