Podcasts

  • With... Adam Sargant - It's our last episode of series 1!!! Expect ghost, ghouls and lots of laughs as we round off the series with Adam Sargant, AKA Haunted Haworth. We'll be...
    3 weeks ago

Wednesday, September 27, 2017

Wednesday, September 27, 2017 10:45 am by Cristina in , , , , ,    No comments
Next month, Jane Eyre will have been in print for 170 years. And so BBC Radio 4 has a short clip on the book with interviews with Sally Cookson, Ann Dinsdale, John Pfordresher and Lucasta Miller.

A.V. Club has a demolishing review (D-) of the latest adaptation of the novel: Jane by Aline Brosh McKenna.
Archaia and McKenna are lucky that few people even seem to know the book exists. Pérez and colorist Irma Kniivila deliver a stunning book that’s a joy to look at from start to finish. There are beautiful watercolor washes and great texture, and Pérez brings his signature eye for drama and motion with the level of skill that you would expect from someone as talented and experienced as he is.
Unfortunately, Jane is a painful read. With a different title, it would be a much better book, but claiming to be a Jane Eyre adaptation leaves it feeling flat. It’s a perfectly reasonable, almost retro romance comic that bears no resemblance to Brontë’s work. McKenna has removed the first and third acts from Brontë’s novel, which leaves readers with no sense of why they are supposed to sympathize with the titular character.
In interviews, McKenna rarely mentions Jane, focusing on her love for the book’s flawed and miserable male lead, Rochester. The revelation that the book was originally titled Rochester and has already been optioned as a film only adds weight to the theory that McKenna was not only not invested in Jane, but apparently, not in this book either. Pérez does an admirable job adapting what was likely a movie script handed over with a lot of missing details, but the pacing is off. The pages are filled with the type-glaring inconsistencies that come with writers inexperienced with comics and unclear on how comics collaborations work.
What’s worse is that McKenna has taken the teeth out of Brontë’s work. Her versions of Jane and Rochester are physically stunning and without fatal flaws, despite repeated protestations that Jane is “invisible” and Rochester is “creepy.” Jane spends the entire book reacting to other people, showing none of the ambition or combative attitude that Brontë’s heroine did. All of the behavior and history that frames Brontë’s Rochester as worthy of sympathy but not a good person are removed, making him the protagonist that Jane should be. There are the requisite people of color, all three of them sidekicks to Jane’s increasingly frustrating self-destruction; it becomes clear about halfway through the book that her gay roommate, Hector, only exists to give her a makeover, because he’s a fashion student.
McKenna commits myriad sins, but perhaps the most glaring is that she had no reason to do this adaptation at all. In order to revisit and revamp a classic story like Jane Eyre, you should to have something new to offer. [...]
There’s no attention paid to the core of what made the original so revolutionary or how modern life actually works. It’s particularly concerning because Archaia and parent company Boom! Studios often target the YA market, and the erasure of Rochester’s worst behavior frames what’s essentially an emotionally abusive relationship between a married man and his much younger employee as a grand romance. Instead of adapting a remarkable novel, McKenna gave readers a Lifetime movie in graphic form. (Caitlin Rosberg)
The New York Times looks at this season's romance novels.
As has often been noted, the Regency romance is a cross between “Pride and Prejudice” and “Jane Eyre”: Either the lovers discover their true affinity through their intelligence and humor or, as mousy Jane does with fierce Mr. Rochester, the heroine tames her man by helping cure him of his anger, depression, self-loathing, trauma. Or both. (Robert Gottlieb)
A columnist from The Daily Leader likes the word Resurgam on tombstones.
“. . . a grey marble tablet marks the spot, inscribed with her name, and the word, ‘Resurgam.’”
That’s a line from Jane Eyre regarding the grave of a character in that book named Helen. I spotted the Latin word on a couple of tombstones in Vicksburg’s Cedar Hill Cemetery last Saturday too. It means “I shall rise again.”
Nice, I thought to myself when I saw it on the aged marble. Way to pack a punch in just eight letters. People in the 19th century were just so . . . so . . .
What?
Succinct? Clever? Sure of themselves? (Kim Henderson)
VIP (Germany) finds a Brontëite in singer Sarah Jane Scott:
Welche drei Bücher würden Sie auf eine einsame Insel mitnehmen? Scott: "Janosch" - etwas für mein Deutsch, "On the Road" von Jack Kerouac und "Jane Eyre" von Charlotte Brontë. (Translation)
UrbanDaddy has selected a quotation by Charlotte Brontë for a list of '12 Favorite Quotes on Love and Relationships and Stuff'. Sally Cookson's Jane Eyre is back in London and has been selected as one of this week's best shows by The Stage. On Twitter, the Brontë Parsonage Museum shares a picture of a special visitor to the museum:

0 comments:

Post a Comment