Brian Haigh, a retired museum curator still living in Kirklees, reflects on the recent closure of Red House Museum in Gomersal and recalls its literary heritage as the fictional Briarmains, a noble scene of industry and home to a feminist icon.
Red House has fallen victim to the savage cuts in council funding and the choices made by Kirklees’ councillors.
It was bought by Spenborough (one of the authorities which became part of Kirklees after local government re-organisation in 1974) because of its associations with the Brontës.
Charlotte Brontë had spent many happy hours at the home of her school friend, Mary Taylor, with whom she regularly corresponded. Characters in her novels were based on members of the urbane and cultured Taylor family and stories that Joshua Taylor (Mary’s father) related about the Luddite disturbances of 1812 provided the inspiration for Shirley.
In this, her second novel, Red House became Briarmains and the Taylors, the Yorkes.
But the importance of Red House extends far beyond the connections with the diminutive author and her tale of the Spen Valley, which in later years became known as ‘Shirley Country’. (...)
Mary Taylor, a feminist role model and pioneer with an important place in women’s history was born and lived at Red House, the home of the entrepreneurial Taylor family and the centre of an advancing domestic textile industry that was to help to shape Britain’s industrial future and economic prosperity. Even if Charlotte Brontë had never visited Red House, its place in local and national history is assured.
If Charlotte’s brilliance has sometimes overshadowed the history and significance of the Taylors and Red House, her writings have illuminated their lives, their personalities, their thoughts and their home, giving us reason to preserve and care for their heritage. (Tony Earnshaw)
The
Daily Mail interviews the journalist and newsreader Naga Munchetty:
Wuthering Heights by Emily Brontë is my favourite book of all time. It’s raw and painful and shows that love can also be about manipulation and cruelty. (Olivia Buxton)
The writer Laura Ramos talks about
To Walk Invisible and the Brontë myth in
Página 12 (Argentina). Not exactly mainstream Brontë.
Las hermanas Brontë, con todo su misterio y talento, están de vuelta en el centro de la escena. A las reediciones locales por Penguin Classics de Jane Eyre y Cumbres Borrascosas se le agrega To Walk Invisible, la película de la BBC dirigida por Sally Wainwright (de la excelente serie Happy Valley) que revisita el mito de las jóvenes del páramo en clave feminista. Pero, aunque interesante porque Wainwright es uno de los grandes talentos de la televisión inglesa, es una lectura sesgada del mito: quiénes fueron estas chicas oscuras, cómo escribieron y la relación con su turbulento hermano es una historia fascinante y llena de sorpresas de sus cortas e intensas vidas. (...)
El título del film alude a la decisión de las tres escritoras de publicar sus libros con seudónimos masculinos y a escondidas menos de su padre párroco que de los vecinos del remoto pueblo de los páramos en el que vivían. En un brío por reivindicar su labor invisible la directora Sally Wainwright convierte a Emily Brontë (Chloe Pirrie, de Black Mirror) en vocera de una épica feminista que si inmola cierta gracia y belleza en su actuación jacobina, es redimida por su fervor político o más aún, su pedagogía.
André Téchiné militó a su manera con Les soeurs Brontë (1979), al aplicar al casting el concepto hitchcockiano de los actores como portadores de personajes. Con ese ánimo escogió a Isabelle Adjani, la travistió con ropas de hombre y le entregó dos pistolas: su Emily alucinada es magnífica. También lo es la Anne Brontë de Isabelle Huppert y el Thackeray de un sorprendente Roland Barthes, una rareza.
Pese a su ímpetu feminista, Wainwright no puede evitar no tanto el melodrama como la lección moral: acusa con severidad la dipsomanía y el libertinaje de Branwell, el hermano varón, redime al padre al presentarlo como un anciano y bonachón Jonathan Pryce y retrata a las hermanas como a tres vírgenes del páramo aunque... ¿en verdad lo fueron? (...)
En plan de probarlo todo, en 1854 quiso experimentar con el sexo y se casó con el clérigo Arthur Bell Nicholls, tres años más joven que ella, que la adoraba. Murió el 31 de marzo de 1855, a los treinta y nueve años, por toxemia del embarazo. Pero antes, con el fin de limpiar el vilipendiado nombre de su familia escribió unas Notas Biográficas en las que excluyó a Branwell y convirtió a sus hermanas en las vírgenes del páramo que Wainwright filmó. Su memoir elegíaca dejó sentado el mito Brontë, un mito trágico, casi griego pero eficaz como para que su historia merezca volver a ser contada una y otra vez.
Which brings us to an old question, You can escape from the Brontë myth via Lucasta Miller (trying to be objective and as faithful to truth as possible) or you can go the
Tanya Gold way. Needless to say what Laura Ramos chose.
Liz Jones is more prosaic in the
Daily Mail:
I absolutely loved To Walk Invisible, the film about the Brontë sisters, who like me lived in Yorkshire on the moors, yet I couldn’t help thinking, as they trekked across the heather and bracken in bonnets, ‘Well, they didn’t have to shovel 60 barrows of horse poo, did they? They had it so easy!’
The Press Project (Greece) talks about incest in literature:
Θα μπορούσε η πράξη αυτή να εξηγηθεί υπό το πρίσμα μιας αιμομικτικής ερωτικής επιθυμίας της Αντιγόνης για τον αδερφό της; Η αγάπη μεταξύ αδερφού και αδερφής είναι μια θεματική που επανέρχεται στην δυτική λογοτεχνία, από το «δυο σε ένα» στα Ανεμοδαρμένα Ύψη της Emily Brontë, και την καθαρτική σεξουαλική εμπειρία μεταξύ των διδύμων στον Θεό των Μικρών Πραγμάτων της Arundhati Roy, μέχρι την μακροχρόνια σχέση μεταξύ Cercei και Jamie Lannister στο δημοφιλές Game of Thrones. (Δανάης Καρυδάκη) (Translation)
CulturaPoing (France) reviews Andrea Arnold's
American Honey:
Andrea Arnold réalise là son film le plus lumineux. Loin de la noirceur de Red Road, se rapprochant d’avantage de Fish Tank par son ancrage romanesque dans le réel et renouant avec la sensualité et la puissance poétique de Wuthering Heights, American Honey donne à son cinéma une ampleur nouvelle. (Pierre Guiho) (Translation)
Wuthering Heights is not a winner in the Battle of Broken Hearts at the
Austin Public Library.
Les Soeurs Brontë (in French) re-reads
Villette.
0 comments:
Post a Comment