Friday, March 13, 2015

Friday, March 13, 2015 10:46 am by Cristina in , , , , ,    No comments
The ad is no longer there, but we hope a Wuthering Heights collector somewhere has had a stroke of luck. As reported by IndieWire:
If you're perusing Craigslist looking for an IKEA love seat, a vintage tea set or an "I Love Lucy" telephone, you might be surprised to see an ad for 35mm Film Prints of Indie Movies. The price is the unbelievably low cost of $1. In the age of 4K, apparently, 35mm is pretty much worthless.
If you click for more information, you'll find a listing from indie distributor Oscilloscope Laboratories. The ad reads: "Oscilloscope Laboratories is cleaning (ware)house. Own a piece of indie film history."
The company is selling almost a dozen 35mm feature film prints including Lynne Ramsay's "We Need to Talk About Kevin" (2011), Oren Moverman's "The Messenger" (2009) and Andrea Arnold's "Wuthering Heights" (2011).
There are some disclaimers and rules too: "Please note all films have been inspected, passed inspection, and been deemed playable, however these are used prints and will display faults. All prints are sold as-is. These prints are for personal use only. They become your property and you may do with them what you wish. Having said that, copyrights remain with rights holders and distribution rights remain with O-Scope. All customarily required screening rights will still need to be sought if displaying these films publicly."
But basically, if you somehow manage to be in possession of a 35mm projector and have a spare dollar, you're in luck.
When Indiewire reached out to Oscilloscope's Dan Berger to find out why they are selling these prints, he said, "We are making sure to maintain a small inventory to continue to use, but with so many fewer outlets that can play them, it didn't make sense to maintain the large stock and I figured this would be a cool way for some peeps to get something out of it." (Paula Bernstein)
Dorkshelf reviews Liv Ullmann's film adaptation of August Strindberg's Fröken Julie:
Ultimately, I simply have to question the relevance of it all. Why film Miss Julie? It’s been staged hundreds of times, filmed several times- what does the film have to say to a new audience? What statement is Ullmann trying to make? Themes of class, particularly of love and sex between the classes, are interesting, but are oh so Thomas Hardy and Jane Eyre, and not particularly relevant in 2015. The best relevance I can grasp are the feminist themes, with Julie as a free-spirited woman who does what she pleases and John as the man who resents her for it. (Cameron Bryant)
Cindy Fazzi tells Forbes how she became a writer:
On our fifth day in Tuscany, while we were hiking up to the hilltop city of Siena, I was still thinking about writing romance. No, not the E.L. James Fifty Shades of Grey type BDSM book, but something more traditional: boy meets girl, they fall in love, they face conflicts, but in the end, they live happily ever after, or at least happy for now. Why not? I had grown up devouring classic romances, from Jane Austen’s Pride and Prejudice to E.M. Forster’s A Room with a View to Charlotte Brontë’s Jane Eyre and as an adult, I enjoyed Nora Roberts and Sylvia Day romance. (Janet Novack)
Well-known Brontëite Maureen Corrigan reviews the book H Is for Hawk by Helen Macdonald for NPR and apparently,
To read her memoir, H Is for Hawk, is to feel as though Emily Brontë just turned up at your door, trailing all the windy, feral outdoors into your living room. 
Les Echos (France) describes Daphne du Maurier's Rebecca as
Un genre de « Jane Eyre » aux accents de Patricia Highsmith et de Stephen King. (Philippe Chevilley) (Translation)
Norwegian cross-country skier Astrid Uhrenholdt Jacobsen sounds like a Brontëite in this article from Bergens Tidende (Norway).
Astrid Uhrenholdt Jacobsen har akkurat vært nest best på prologen i VM-sprinten. Fortsatt er hun uvitende om gullmedaljen hun skal få senere på dagen.
Hun finner frem boken om Jane Eyre og lever seg fullstendig inn i den sterke kjærlighetshistorien fra 1800-tallets Storbritannia. Konkurrenten ser på henne og smiler. «Der sitter hun og leser Charlotte Brontë». (Odd Inge Aas) (Translation)
Retro Magazine (Italy) has an article on the Italian state television, Rain and recalls that,
Proprio le fiction, in effetti, erano uno dei veicoli culturali più efficienti negli anni ’50 e ’60. Le settantenni di oggi, di cui la stragrande maggioranza ha un titolo di studio che non supera la licenza elementare, conosce perfettamente la trama di Jane Eyre, Delitto e Castigo, Cime Tempestose, non per aver letto la Brontë o Dostojevskij, ma grazie agli sceneggiati della Rai. (Lia Valetti) (Translation)
More of Poldark-is-Heathcliff, this time from North Devon Journal:
Because Poldark is back. This time it's a new version of the one aired 40 years ago, which I never saw, although I've grown up always being aware of its existence as legendary television. Tuning in this time to see what all the fuss was about, I could see the appeal. A tale of thwarted love in which a brooding hero with dark gypsy looks and long tousled locks gallops across wide landscapes, it's a recipe for success. The sea apart, this is Wuthering Heights with Aidan Turner as the Cornish Heathcliff, Ross Poldark.
Finally, one more for the Wuthering Heights fans. From the Brontë Parsonage Blog:
I am very impressed by what I have heard of a new musical adaptation of Wuthering Heights by Catherine McDonald. She is currently working with a UK producer to get the show into theatres, so good luck with that! What do readers of this blog think of the musical arrangement and a voice which I would describe as rich and forceful? I heard her singing in the Parsonage nearly five years ago (in June 2010) and was struck by her vocal skills. You can hear three sample songs on YouTube:
The theme song Wuthering Heights, sung by Nelly, Catherine Linton and Hareton (at the graves) and the entire company of ghosts.
A love ballad, Face to the Rain between Catherine Earnshaw and Heathcliff.
And a big solo number Beyond the Garden Walll sung by the sixteen year old Catherine Linton.
Go to (Richard Wilcocks)
The adaptation was first performed last year in London.

Books, Baking and Blogging reviews Jane Eyre;  Millieboats Reads loves the Penguin Drop Caps Jane Eyre edition.


Post a Comment