Podcasts

  • S2 E1: With... Jenny Mitchell - Welcome back to Behind the Glass with this early-release first episode of series 2 ! Sam and new co-host Connie talk to prize-winning poet Jenny Mitchell...
    1 month ago

Friday, November 16, 2012

Friday, November 16, 2012 12:30 am by M. in , ,    No comments
Two very different Brontë adaptations open today in Eindhoven (Netherlands) and Warsaw (Poland):

A Jane Eyre amateur production with 70+ actors:
Vitalis Woonzorggroep presents
Jane Eyre
Director  Ivo van Megen

Parktheater Eindhoven
November 16,17,18,20,21 at 19.00 h

Hoogbejaarden spelen liefdesverhaal naar onsterfelijke heldin van Brontë.
Het Parktheater gaat een unieke samenwerking aan met Vitalis WoonZorggroep, waarbij de kracht van ouderen voorop staat. Hoogbejaarde bewoners van Vitalis Wilgenhof brengen, samen met zelfstandig wonende ouderen uit Eindhoven, de toneelvoorstelling ‘Jane Eyre’.
Het stuk is gebaseerd op de gelijknamige, wereldberoemde roman van Charlotte Brontë over de gouvernante Jane Eyre. De liefde tussen Jane Eyre en haar broodheer Mister Rochester wordt gedwarsboomd door nachtelijke schaduwen op het behang en angstschreeuwen vanuit een torenkamer.
Jane Eyre’ belooft een hoogromantisch kostuumdrama te worden met een raspaard, fluitketels en een vlammenzee. En een stoet aan krankzinnige vrouwen uit de wereldliteratuur: Madame Bovary, Lady Macbeth, Ophelia en Medea. Is dat niet ook de angst voor het bejaardenhuis? De gruwel van dementie?
And a new Wuthering Heights adaptation (for adults only, as they say):

Wichrowe Wzgórza
Adapted and Directed by Julia Holewińska and Kuba Kowalski
Stage Katarzyna Stochalska
Music Piotr Maciejewski
Live Music Bartek Tyciński
Choreography Izabela Chlewińska

With Monika Obara , Natalia Rybicka, Anna Smołowik, Miron Jagniewski, Marcin Januszkiewicz, Krzysztof Koła, Wojciech Solarz and Wojciech Żołądkowicz.

Teatr Studio
16,17,18 November 2012 at 19.00 h
17, 23 November 2012 15.00 h
19 November 2012 20.30 h

Hollywood zobaczyło w Wichrowych wzgórzach materiał na wielki melodramat, opowieść o tragicznej miłości w efektownej scenerii ponurych wrzosowisk. Adaptując powieść na potrzeby filmu uproszczano jej wymowę, uładzano bohaterów, wreszcie amputowano jej kluczową drugą część – banalizując w ten sposób arcydzieło Emily Brontë. (...) Próbujemy z Julią Holewińską spojrzeć na Wichrowe Wzgórza jak na swoistą „encyklopedię miłości”. Brontë zawarła w swojej powieści niezliczoną ilość wzorców miłosnych relacji, od tych bratersko-siostrzanych, poprzez miłość rodzicielską i synowską, koncentrując się wreszcie na związkach kochanków. Dokonując wiwisekcji uczuć stawia swoją główną bohaterkę Katarzynę przed fundamentalnym wyborem między tym, co racjonalne, kontrolowane, gwarantujące rozwój, ale i stawiające wzajemne ograniczenia, a tym, co irracjonalne, niebezpieczne, twórcze, ale i autodestrukcyjne. Relacja Katarzyny i Heathcliffa, najistotniejsza zarówno w powieści jak i naszej adaptacji, to utopijna wizja miłosnego związku funkcjonującego poza jakimkolwiek kontekstem kulturowym: uczucie łączące przybrane rodzeństwo wymyka się klasyfikacji, istnieje poza językiem czy konwenansem, jest gwałtowne, nie uznaje kompromisów, jest wreszcie niebezpieczne i destrukcyjne.
More information on Wiadomości24 or Fakty Interia.

0 comments:

Post a Comment