Let's first congratulate Judith Pascoe, Professor of English at the University of Iowa, who has been awarded with a fellowship from the
Guggenheim Foundation:
Her current project, “Wuthering Heights in Japan,” originated
during her tenure as a Fulbright Lecturer in Japan, where she discovered
a proliferation of Japanese re-imaginings of Emily Brontë’s iconic
novel. During her term as a Guggenheim fellow, Pascoe will be focusing
on Japanese Brontë enthusiasts and Japanese versions of Wuthering Heights
in order to address a wide spectrum of larger questions: How do
literary works cross over from one culture into another? What gets added
(rather than lost) in translation? How can the process of foreign
language acquisition (even when it is belated and imperfect) enhance
critical acuity?
(Via
Iowa City Press-Citizen ;
DesMoines Register)
The
Western Morning News talks about the latest novel by Ruth Saberton,
Amber Scott is starting over:
Forget Heathcliff and Mr Darcy. The latest romantic hero to emerge into
print, believe it or not, lives in South East Cornwall. Alex Verney is
as rich as Darcy and as tormented by past demons as Heathcliff,
although without the borderline psychopathic tendencies. His creator,
Ruth Saberton, thinks he's perfect.
The
Briston Evening Post interviews the author
Dr Sanjida O'Connell:
My favourite book is...
Wuthering Heights. It's set on the Yorkshire moors where I grew up and is a brilliantly written tale of savage love.
The Columbia Spectator publishes a piece by a first-year student who was homeschooled:
As a home-schooler, I had to fight against societal stigma on a daily
basis. I never really “fit” into people’s categories. I attended college
classes while I was still in high school. I had read “Wuthering Heights” and other great works by the time I was 10 years old. (Ashley Mendez)
The Nashville Scene reviews Jean Luc Godard's 1968
Weekend screened at The Belcour (Nashville) this weekend:
The director issues withering denunciations of the West over a static
shot of a guy chewing his lunch; he rejects film’s literary influences
by setting fire to Emily Brontë — literally. (Jim Ridley)
Cambridge First publihes a negative review of the
Jane Eyre 2011 DVD:
This timeless Brontë classic demands a strong female lead. Mia
Wasikowska has some of what is needed but so often leaves the viewer
with an unrealistic feeling. There is an imbalance. (...)
Even the indomitable Dame Judi Dench brings little stability to a
rocking ship that crashes head long into the rocks as the film sinks in a
motif-less ending. (Toby Lattimore)
A Permanent Flux and
Virtual DVD Magazine (Germany) are far more positive:
Mia Wasikowska gelingt es allein mit ihrer Körpersprache und ihren schauspielerischen Leistungen, den gesamten Film mit all seiner Intensität, Dramatik und Romantik zu tragen und ein detailliertes, psychologisch tiefgehendes Gesamtbild zu erzeugen, das stets eine bedrängende Atmosphäre schafft. Einzigartig. (Translation)
Thame Cinema 4 All reviews
Wuthering Heights 2011:
To describe this film as a Brontë adaptation, or as a nineteenth century costume drama, would be to evoke a genre of film that it strenuously and very successfully rejects. (...)
One might argue that the novel is essentially about the impossibility of
love in a world without freedom, and Arnold’s film heightens this
interpretation by making her protagonists like wild animals, cruelly
constrained. We are left in no doubt of the passion of Catherine and
Heathcliff’s attachment – they really are two halves of one being – but
it is a love that is not possible in a world built on social inequality,
a world in which people are traded to create wealth, and women are
traded for the purpose of consolidating assets. This is a Brontë adaptation that feels raw and timeless and relevant. (Tony Harrison)
More reviews on Zampando Cine en Madrid (in Spanish). As the film opens in the Netherlands, several news outlets review it:
De Nieuwe Krant,
Nederlands Dagblad,
De Telegraaf,
de Volkscrant,
FOK!,
8Weekly,
Filmtotaal (very positive),
Stadsblad Utrecht.
The film is now available on the
Curzon on Demand platform and will be screened at the
San Francisco Film Festival (May 2-3) and at the
Crossing Europe Festival (Linz, Austria, April 24 and 29);
The Somerset Guardian (April 20) and The
Newmarket Journal (April 15, 16) announce screenings of
Jane Eyre 2011 in Dulverton and Newmarket respectively.
Randomize ME interviews the author
Beth Orsoff who talks about her new project:
I’m almost finished with my new book entitled Vlad Oll Over. I call
this book gothic chick lit because although it is chick lit, it contains
gothic elements as well. Think Sex and the City meets Jane Eyre.
Manuel Hidalgo writes an article in
El Mundo (or
here) about Emily Brontë:
La escritora alemana [She was born in Hamburg, but German writer she was not] Winifred Gérin dedicó 17 años a investigar la vida
de las hijas del clérigo anglicano Patrick Brontë, residiendo incluso
durante una década en Haworth, el aislado pueblecillo de Yorkshire, al
norte de Gran Bretaña, donde transcurrieron en gran medida las cortas existencias de las tres hermanas. (...) (Translation)
Junto a una taza de té (in Spanish) comments the article;
Do Authors Dream of Electric Books? has visited Haworth and the Parsonage;
Nyra Escribiendo (in Spanish) posts about
Wuthering Heights;
Libby's Books posts about the critical reception of her book
Sloane Hall;
Buried in Books reviews Eve Marie Mont's
A Breath of Eyre;
SoloLibri reviews in Italian
Io sono Heathcliff by Desy Giuffré.
The fellowship sounds great, I'd love to see what the Japanese have made of Cathy's ghost, in light of their own ghost folklore.
ReplyDelete