Podcasts

  • S3 E3: With... Noor Afasa - On this episode, Mia and Sam are joined by Bradford Young Creative and poet Noor Afasa! Noor has been on placement at the Museum as part of her apprentic...
    15 hours ago

Monday, March 21, 2011

Monday, March 21, 2011 12:04 am by M. in , ,    2 comments
Two new Portuguese editions of Jane Eyre, which feature two recent cinematographical Janes on their covers:
A Paixão de Jane Eyre
de Charlotte Brontë
Translation: Mécia e João Gaspar
Publicações Europa-América-Clássicos
ISBN: 978-972-1-05158-4
March 2011

A Paixão de Jane Eyre, publicada pela primeira vez em 1847, atraiu de imediato a atenção do público da época e dividiu a crítica. Habituada às heroínas de Jane Austen, que pareciam conhecer exactamente o seu lugar no meio social, a sociedade britânica sentiu-se desconfortável com o personagem feminino criado por Charlotte Brontë: embora as acções de Jane observem o código convencional de comportamento feminino, deixam transparecer também uma poderosa declaração de independência das mulheres.
A Paixão de Jane Eyre é a história de uma órfã que vive com a sua desagradável tia e os seus nada atractivos primos. Mais tarde, colocada num asilo, Jane começa a desenvolver um espírito independente para a época e aprende que a melhor maneira de conservar o respeito próprio na adversidade é manter o autocontrolo. Esta aprendizagem servir-lhe-á para toda a vida e permitir-lhe-á repudiar noivos, ser auto-suficiente, mudar de identidade e encontrar um seu igual a nível intelectual e sexual.
More information in Diário Digital.  EDIT: Madrigal alerts our readers about this "new" edition:
The first one is not a new edition, it has been available for a while, it's now been facelifted with the poster of the new film.Besides, it's a lauzy and CUTTED translation.
Jane Eyre
Charlotte Brontë
Editorial Presença
Colecção: Obras Literárias Escolhidas
15/03/2011
Nº de Edição: 1ª
ISBN: 978-972-23-4503-3

Jane Eyre é uma obra-prima da literatura inglesa, a autobiografia ficcionada de uma jovem que, depois de uma infância e adolescência desprovidas de afecto, se torna preceptora em Thornfield Hall e se apaixona pelo seu proprietário, Mr. Rochester. Plenamente correspondida nos seus sentimentos, Jane julga ter encontrado o amor por que ansiara toda a vida, mas Thornfield Hall esconde um segredo tenebroso que ameaça ensombrar a sua felicidade. Numa atmosfera misteriosa e inesquecível, acompanhamos esta heroína de espírito puro e apaixonado, que trava uma luta interior constante para se manter fiel às suas convicções e a si própria. Jane Eyre tem agora uma nova versão cinematográfica, com Mia Wasikowska, Michael Fassbender e Judi Dench nos principais papéis. 
More information in Diário Digital.

Categories: , ,

2 comments:

  1. the first one is not a new edition, it has been available for a while, it's now been facelifted with the poster of the new film.
    besides, it's a lauzy and CUTTED translation.
    the other one, is new.

    ReplyDelete
  2. So if the first translation by Gaspar is just an older piece with a new cover, how is the second one by Editorial Presenca? I want to buy this book for a friend, but if the translation isn't excellent, why bother?
    Any help would be greatly appreciated.

    ReplyDelete