Podcasts

  • S2 E1: With... Jenny Mitchell - Welcome back to Behind the Glass with this early-release first episode of series 2 ! Sam and new co-host Connie talk to prize-winning poet Jenny Mitchell...
    1 week ago

Thursday, February 25, 2010

Thursday, February 25, 2010 12:04 am by M. in ,    1 comment
A couple of recent scholar articles:
"My name was Isabella Linton": Coverture, Domestic Violence, and Mrs. Heathcliff's Narrative in Wuthering Heights
Judith E. Pike‌
Nineteenth-Century Literature
December 2009, Vol. 64, No. 3, Pages 347–383
Abstract
While critics have scrutinized Emily Brontë's use of the framed narrative in Wuthering Heights (1847), raising questions about the reliability of the central narrators, Lockwood and Nelly Dean, scant attention has been paid to Isabella Heathcliff as the third narrator. Though readers have overlooked the importance of Isabella's narrative, Brontë highlights her narrative by including it as the only intact letter in the entire novel and devotes almost an entire chapter to her narrative. Isabella's narrative surfaces in a letter to Nelly Dean, offering a highly unorthodox portrait for the mid-Victorian period of the domestic abuse of a young bride from the gentry class. Isabella's letter, which comprises most of chapter 13, also becomes a critical tool to ferret out the reliability of Heathcliff's account in chapter 14 of their marriage. By analyzing the conflicting accounts of their marriage, this essay demonstrates that Heathcliff 's argument acts as a carefully crafted legal rationale, based upon the laws of coverture, to defend and sanction the domestic confinement of his wife. While the laws of coverture deprived women of a legal and economic voice, Brontë endows Isabella with a complex and at times ironic voice. Brontë paints a powerful portrait of the radical transformation of Isabella from the pampered and infantile Miss Linton to the hardened Mrs. Heathcliff, ending with her as the intrepid, fugitive wife, Isabella Heathcliff. Brontë demonstrates through Isabella's story that as long as the laws of coverture are intact, companionate marriage is at risk of being exploited and compromised.
"Reader, perhaps you were never in Belgium?": Negotiating British Identity in Charlotte Brontë's The Professor and Villette
Anne Longmuir‌
Nineteenth-Century Literature
September 2009, Vol. 64, No. 2, Pages 163–188

Abstract
Critical investigations of the foreign settings of Charlotte Brontë's The Professor (1857) and Villette (1853) have tended to conceive Belgium (fictionalized as Labassecour in Villette) as simply "not England." In contrast, this essay considers the historic and geographic specificity of The Professor and Villette, arguing that Belgium represents a crucial middle-ground between British and French values in the mid nineteenth century. Not only was Belgium the location of the decisive British victory over the French at Waterloo, but British commentators also increasingly depicted Belgium as a "little Britain on the continent," or potentially Anglicized space, in the 1840s. Drawing on both Brontë's explicit references to the Napoleonic Wars in The Professor and Villette and contemporary Victorian conceptions of Belgium, this essay argues that Brontë's use of this particular foreign space is not just a result of her experiences in Brussels in the early 1840s. Instead, the overlooked middle—ground of Belgium epitomizes the conflict between British and French values in Brontë's fiction—and the possibility of their reconciliation. While Brontë ultimately rejects the idea that Belgium represents the site of a possible Anglo-Continental union, it is nonetheless a space in which Brontë's characters reformulate or consolidate their ideas of home, revealing Britishness to be both culturally produced and value-laden in Brontë's fiction.

Categories: ,

1 comment: