Recent Dutch editions of Brontë novels:
Woeste Hoogten
Emily Brontë
Amsterdam, 2009
Publisher: Athenaeum-Polak & Van Gennep
Series Title: Perpetua series
Afterword: Kristien Hemmerechts
Translation: French Kellendonk
ISBN: 978-90-253-6420-5
Tijdens een hevige sneeuwstorm is Lockwood gedwongen zijn toevlucht te zoeken in een spookachtig landhuis, Woeste Hoogten. Daar hoort hij het aangrijpende verhaal van de allesverslindende liefde tussen Catherine en de donkere en mysterieuze vondeling Heathcliff. Catherine verraadt hem; Heatchliffs verbittering hierover slaat om in een wraakoefening die als een vloek op hun onschuldige nazaten rust. Zij krijgen pas respijt als Heathcliff en Catherine opnieuw met elkaar verbonden worden in de dood, als hun geesten voor eeuwig samen ronddolen op de bleke heide van Yorkshire.
‘Uiteindelijk blijkt de liefde van deze twee mensenkinderen sterker dan de dood. De hemel waarover in de kerk wordt gepreekt is niets voor hen. Hun hemel is de heide waar ze nog altijd samen zwerven.Voor eeuwig verbonden in dit onvergetelijke boek.’ Kristien Hemmerechts (Google translation)
William Crimsworth
(The Professor)
Charlotte Brontë
Publisher: Maarten Muntinga
Rainbow Pocketboek nr: 928
December 2008
Translation: Translation: Agave Kruijssen, Temilo of Zantwijk
ISBN: 9789041707413
William Crimsworth vertrekt vanuit Engeland naar Brussel om daar fortuin te maken. Hier wordt hij al snel verliefd op Frances, een gepassioneerde onderwijzeres. William wordt op zijn beurt hardnekkig achtervolgd door mademoiselle Reuter. Het verhaal voor William Crimsworth, in 1857 gepubliceerd als The Professor, is sterk gebaseerd op Brontë’s eigen ervaringen toen ze een onafhankelijk bestand probeerde op te bouwen als lerares in Brussel. Met scherp inzicht in de maatschappij en het onderwijs portretteert ze in William Crimsworth een ongelooflijke liefdesgeschiedenis. (Google translation)
Categories: Books, The Professor, Translations, Wuthering Heights
0 comments:
Post a Comment