Podcasts

  • S2 E1: With... Jenny Mitchell - Welcome back to Behind the Glass with this early-release first episode of series 2 ! Sam and new co-host Connie talk to prize-winning poet Jenny Mitchell...
    2 months ago

Saturday, January 24, 2009

Saturday, January 24, 2009 12:03 am by M. in ,    No comments
A couple of recently published scholar books with a Brontë twist:
The Grammar of Identity
Transnational Fiction and the Nature of the Boundary
Stephen Clingman

ISBN: 9780199278497
Format: Hardback
Oxford University Press

In our current world, questions of the transnational, location, land, and identity confront us with a particular insistence. The Grammar of Identity is a lively and wide-ranging study of twentieth-century fiction that examines how writers across nearly a hundred years have confronted these issues. Circumventing the divisions of conventional categories, the book examines writers from both the colonial and postcolonial, the modern and postmodern eras, putting together writers who might not normally inhabit the same critical space: Joseph Conrad, Caryl Phillips, Salman Rushdie, Charlotte Brontë, Jean Rhys, Anne Michaels, W. G. Sebald, Nadine Gordimer, and J. M. Coetzee. In this guise, the book itself becomes a journey of discovery, exploring the transnational not so much as a literal crossing of boundaries but as a way of being and seeing. In fictional terms this also means that it concerns a set of related forms: ways of approaching time and space; constructions of the self by way of combination and constellation; versions of navigation that at once have to do with the foundations of language as well as our pathways through the world. From Conrad's waterways of the earth, to Sebald's endless horizons of connection and accountability, to Gordimer's and Coetzee's meditations on the key sites of village, Empire, and desert, the book recovers the centrality of fiction to our understanding of the world. At the heart of it all is the grammar of identity, how we assemble and undertake our versions of self at the core of our forms of being and seeing.
Chapter 5 is entitled Vertical and Horizontal: Charlotte Brontë, Jean Rhys, and Anne Michaels - Jane Eyre; Wide Sargasso Sea; Fugitive Pieces.
Essays on Word/Music Adaptation and on Surveying the Field
Urrows, David Francis (Ed.)
Rodopi
Amsterdam/New York, NY, 2008, XV, 247 pp.
Series: Word and Music Studies 9

The twelve essays presented in this volume are drawn from the Fifth International Conference on Word and Music Studies held at Santa Barbara, CA, in 2005. The conference was organized and sponsored by The International Association for Word and Music Studies (WMA) and in its central section explored the theme of “Word/Music Adaptation”. In these wide-ranging papers, a great variety of cases of intermedial transposition between music, literature, drama and film are examined. The music of Berlioz, Biber, Chopin, Carlisle Floyd, Robert Franz, Bernard Herrmann, Liszt, Richard Strauss, Verdi, and pop singer Kate Bush confronts and commingles with the writings of Emily Brontë, Goethe, Nancy Huston, George Sand, and Shakespeare in these cutting-edge adaptation studies. In addition, four films are discussed: Wuthering Heights, Fedora, Otello, and The Notebook. The articles collected will be of interest not only to music and literary scholars, but also to those engaged in the study of adaptation theory, semiotics, literary criticism, narrative theory, art history, feminism or postmodernism.
The book contains two essays with Wuthering Heights connections:
Walter BERNHART: From Novel to Song via Myth: Wuthering Heights as a Case of Popular Intermedial Adaptation
Michael HALLIWELL: From Novel into Film into Opera: Multiple Transformations of Emily Brontë’s Wuthering Heights
Categories: ,

0 comments:

Post a Comment