Podcasts

  • With... Adam Sargant - It's our last episode of series 1!!! Expect ghost, ghouls and lots of laughs as we round off the series with Adam Sargant, AKA Haunted Haworth. We'll be...
    4 days ago

Thursday, November 27, 2008

Thursday, November 27, 2008 12:03 am by M. in , , ,    No comments
A most unexpected translation has just appeared in the Spanish market. Winifred Gérin's 1971 biography of Emily Brontë has been translated into Spanish and published by Ediciones Atalanta:
Emily Brontë
by Winifred Gérin
Translator: Anna Becciu

Ediciones Atalanta
Collection: Memoria mundi
Isbn: 978-84-936510-1-5.

Hardcover
400 págs
32,50 euros

Emily Brontë ha sido objeto de muchos estudios literarios pero de es­casas biografías fiables. La pérdida de sus papeles ha dejado el campo libre a todo género de fantasías interpretativas: románticas, feministas, incluso lésbicas… Winifred Gérin no ha querido sumarse a esta tendenciosa corriente, por el contrario ha tratado de buscar la verdad que subyace bajo su imagen literaria, procurando siempre seguir el rastro de toda una vida, en sus últimos tres años en los que la escritora fue «una suerte de Atenea salida de la cabeza de Zeus».
Gérin ha puesto al servicio de su investigación todo el material reunido a lo largo de diecisiete años de trabajo sobre los Brontë: un minucioso estudio de los manuscritos originales y su íntimo conocimiento de los melancólicos páramos de Haworth, donde residió durante diez años. El resultado no sólo es el retrato de un genio singular sino el desarrollo de una inteligencia que desde su niñez estuvo abierta a las influencias religiosas, regionales y literarias de su tiempo. Gérin analiza el mundo imaginario de Gondal creado por las hermanas Brontë en su infancia en la verdadera perspectiva de sus prototipos góticos y románticos. Los paralelismos temáticos y metafísicos entre Gondal y Cumbres Borrascosas son objeto de un análisis especial. Finalmente, presenta por primera vez el texto íntegro de sus Ensayos franceses.
As far as we know this is the first time that the complete French devoirs of Emily Brontë have been published in Spanish. But it has to be remembered that Gérin's biography didn't contain all of them. The Siège d'Oudenarde and Lettre et Réponse were not included.

Categories: , , ,

0 comments:

Post a Comment