The Telegraph publishes a curious article comparing the British and Spanish women archetypes and suggests the following:
"Think of a Spanish archetype and you immediately leap to the swaggering, buxom Carmen," says Rowan Pelling, the former editor of The Erotic Review. "Think of a British one and it's the plain, modest Jane Eyre. We're too open to self-punishing Puritanism, and the stick-thin doll ideal is the sexless flipside of that Puritanism." (Maria Alvarez)
Keighley News highlights the presence of Dame Beryl Bainbridge in this year's Brontë Parsonage Contemporary Arts Programme (check
this post for more information)
The Idaho Statesman has an article about Amanda Patchin, owner of
Veritas Fine Books & Coffeehouse (Boise, Idaho) and inveterate book reader. And also a Brontëite:
Instead, she went to Everyman's Library, a Web site created by Knopf and Random House UK to honor the Everyman's collection founded by London publisher Joseph Malaby Dent in 1906. It now includes more than 500 titles, many of which are on Patchin's list of poetry and fiction, nonfiction, religious, philosophical, historical, biographical and children's literature. She has read about 20 percent of the books, but for someone who has revisited "Jane Eyre" more times than she can count, it is not a problem. (Erin Ryan)
A Peek of My Bookshelf interviews A.J. Kiesling, author of Skizzer (
not the first time to be named here):
Your novel has that Southern gothic feel to it. How hard was it to find that tone in your literary voice, and what influences your writing most?
(...) As to the gothic feel, well, I don't have to look any further than the Bronte sisters (sisters!) for my inspiration.
And finally, we have found this blog:
Wuthering Heights' Love Spy that we don't really know how to classify.
SSRJ - Música&Livros gives you the chance to download Portuguese translations of Jane Eyre, Wuthering Heights and Agnes Grey (Miss Grey in Portuguese).
Irian-Kino posts a long review of André Téchiné's 1979 biopic about the Brontës: Les Soeurs Brontë (in Spanish).
Confessions of the Confused has seen Wuthering Heights 1992 and posts about his/her disappointment.
To Read or not to Read talks about Anne Brontë's The Tenant of Wildfell Hall.
Categories: Brontëites, Jane Eyre, Movies-DVD-TV, References, The Tenant of Wildfell Hall, Translations, Wuthering Heights,
I'm SSRJ, and I'm so proud to be part of this blog.
ReplyDeleteThank you very much!
You're welcome, ssrj. Thanks for publish interesting Brontë-related stuff.
ReplyDelete