afroui: Jane Eyre | Charlotte Bronte’s manuscript 1847 - afroui: *Jane Eyre* | Charlotte Bronte’s manuscript 1847
3 hours ago
Jane Eyre - Charlotte Bronte’s Jane Eyre is one of my favorite books of all time, and I have seen several filmed adaptations of the novel. To me, Edward Rochester is the quintessential romantic hero (who I discuss further in a Blogcritics article) and I am quite picky about adaptations of the novel. I have always held the BBC version of it with Timothy Dalton as the standard by which all other Jane Eyres must be judged. I found this version, although much abridged from the novel (and BBC production), quite well done, with Samantha Morton’s narration providing cohesion to the story. Ciarán Hinds creates nowhere as complex a Rochester as Dalton but Morton’s Jane Eyre is excellent. (Barbara Barnett)Creative Loafing lists the 2007 top ten of theatre productions in the Tampa Bay area. The Gorilla Theatre's production of Polly Teale's Jane Eyre is one of them:
6 Jane Eyre. Katherine Michelle Tanner was plain Jane and Shana Perkins was her alter ego, an unnamed beauty who longed to be free of her attic cage, to be allowed the untrammeled expression of all her capacities, female and human. In Polly Teale's adaptation of Charlotte Brontë's novel, Jane acted in front of us and "Bertha" upstairs danced the inner meaning of Jane's behavior, from cowed humility to exultant joie de vivre. The Gorilla Theatre production featured Nancy Cole's intelligent directing, Robin Gordon's thrilling choreography, and the triumphant return to the stage of Ned Averill-Snell as Rochester. Brontë's feminism was exceedingly well served. (Mark E. Leib)The Daily Star reviews Elif Shafak's The Bastard of Istambul and makes one of those crazy Brontë-meets-whatever references that we love so much:
Elif Shafak was the first writer in Turkey charged with denigrating Turkish identity for the words she put in the mouths and minds of fictional characters. When "The Bastard of Istanbul" was finally published, after the charges against Shafak were dropped, the book turned out to be a rollicking account of adolescent anxiety. Imagine "Wuthering Heights" crossed with Carson McCullers. (Kaelen Wilson-Goldie)In other news: PJorge, the Spanish translator of Jasper Fforde's The Eyre Affair, talks about Charlotte Brontë's novel Jane Eyre in this interesting post in Spanish. The Music Box reviews Genesis's 1977 album Wind & Wuthering and En Boktoks Tankar posts about Svindlande Höjder, i.e. Wuthering Heights, in Swedish.