Three Emily Brontë poems have been translated into Portuguese, for the first time:
Imagination, I See Around Me Tombstones Grey, and
Shall Earth No More Inspire Thee:
Emily Brontë
Translated by Júlia Mota Silva Costa
Universidade Estadual de Campinas
Magma, (19), p. 273-277
Apresenta-se a tradução inédita em português brasileiro de três poemas da escritora inglesa Emily Brontë (1818-1848). Mundialmente conhecida pelo seu único romance, Wuthering Heights (1847), Brontë deixou cerca de 200 poemas, os quais, entretanto, permaneceram à margem da fortuna crítica da autora, particularmente no Brasil. Considerando-se que a única tradução da poesia de Emily Brontë editada em livro, no Brasil, é a de Lúcio Cardoso — uma seleção de 33 poemas, publicada na década de 1940 pela José Olympio, sob o título de Vento da Noite, hoje editada pela Civilização Brasileira —, com as traduções aqui apresentadas, pretende-se contribuir, conquanto timidamente, para minimizar essa lacuna de mais de 160 poemas nunca vertidos para o português brasileiro.
0 comments:
Post a Comment