With... Adam Sargant
-
It's our last episode of series 1!!! Expect ghost, ghouls and lots of
laughs as we round off the series with Adam Sargant, AKA Haunted Haworth.
We'll be...
4 months ago
Emily BrontëTranslated by Júlia Mota Silva CostaUniversidade Estadual de CampinasMagma, (19), p. 273-277Apresenta-se a tradução inédita em português brasileiro de três poemas da escritora inglesa Emily Brontë (1818-1848). Mundialmente conhecida pelo seu único romance, Wuthering Heights (1847), Brontë deixou cerca de 200 poemas, os quais, entretanto, permaneceram à margem da fortuna crítica da autora, particularmente no Brasil. Considerando-se que a única tradução da poesia de Emily Brontë editada em livro, no Brasil, é a de Lúcio Cardoso — uma seleção de 33 poemas, publicada na década de 1940 pela José Olympio, sob o título de Vento da Noite, hoje editada pela Civilização Brasileira —, com as traduções aqui apresentadas, pretende-se contribuir, conquanto timidamente, para minimizar essa lacuna de mais de 160 poemas nunca vertidos para o português brasileiro.
0 comments:
Post a Comment