The Yorkshire Post also posts about the project of a virtual reality centre in Haworth:
A village hall in the home of the Brontë sisters could soon be expanded to include a virtual reality centre and overnight accommodation. (...)
Ambitious plans to turn the “outdated” Haworth Village Hall into an improved community facility have this month been submitted to Bradford Council.
The proposals will see the existing hall, a former schoolhouse, refurbished, with a new extension created to provide more flexible space.
A former caretakers office on the site of the hall will also be extended and converted into accommodation space if the plans are approved. (...)
A decision on the application is expected in May. (Chris Young)
I discovered my favorite novel: Wuthering Heights by Emily Brontë. Heathcliff became my favorite literary character. His need for Catherine was beautifully crafted. Although he was portrayed as the villain because of his madness, I romanticized his character, thinking about myself as a type of Heathcliff. But then I’d remind myself that Catherine actually wanted Heathcliff. She loved him.
The Houston Press announces a new production of Elizabeth Williamson's
Jane Eyre adaptation in Houston to be premiered next year:
Jane Eyre
By Elizabeth Williamson
Adapted from the novel by Charlotte Brontë
Directed by Eleanor Holdridge
April 12 – May 5, 2024 in the Hubbard Theatre
Adapted by Elizabeth Williamson from the beloved classic novel by Charlotte Brontë, this play follows the heroine who struggles for freedom and fulfillment on her own terms. She survives a childhood as an orphan and confronts poverty, injustice, and the discovery of a bitter betrayal, before taking the ultimate decision to follow her heart.
The cast of Jane Eyre includes Alley’s Resident Acting Company Dylan Godwin as Mr Mason/ John Reed/ St John Rivers, Chris Hutchison as Edward Fairfax Rochester, Melissa Molano as Jane Eyre, Melissa Pritchett as Grace Poole/ Mary Ingram/ Bessie, and Todd Waite as John/ Colonel Dent/ Mr Cater/ Priest. (Ada Alozie)
I replied: ‘Well, you are brave. I just think meeting someone I don’t know for dinner is too long a commitment. It’s two hours out of my life to find out you order octopus and have never read Jane Eyre or seen The English Patient. I think a drink not far from me is best.’ (Liz Jones)
Elle (France) talks about the persistence of
Wuthering Heights in the collective imagination with the excuse of reviewing the film
Emily:
L’actrice-réalisatrice Frances O’Connor porte la vie d’Emily Brontë à l’écran dans « Emily » avec Emma Mackey (au cinéma depuis le 15 mars). Un portrait intime de l’autrice des « Hauts de Hurlevent », son unique roman. L’occasion de s’interroger sur la postérité de cette œuvre, avec Catherine Lanone, professeure de littérature anglaise à l’université Sorbonne Nouvelle.
1847. Dans la région du Yorkshire, dans le nord-ouest de l’Angleterre, les sœurs Brontë publient chacune à leur tour leur premier roman. Charlotte, l’aînée, connaît une reconnaissance rapide avec «
Jane Eyre », un classique qui trouve aujourd’hui encore sa place dans les bibliothèques des adolescentes en quête d’une alternative à Stendhal, Zola, Proust et les autres auteurs français étudiés pendant les années lycée. La cadette, Anne, est l’autrice d’«
Agnès Grey ». La « sœur du milieu », Emily Brontë propose avec «
Les Hauts de Hurlevent » une œuvre bien différente, moins accessible, s’éloignant des conventions morales de l’époque. Elle partage pourtant, avec ses sœurs, deux points communs importants : le décor de la campagne du nord de l’Angleterre où elle a grandi - personnage à part entière de son roman – et, comme de nombreuses écrivaines de l’Angleterre victorienne, l’écriture sous pseudonyme. Pour Emily Brontë, c’est Ellis Bell.
(Pauline Weiss) (Translation)
El Tiempo (Colombia) talks about the singer Cécile McLorin Salvant:
Enseguida quiero saber qué está leyendo, qué libros la han marcado a lo largo de su vida, qué de todo eso gravita en su escritura, a lo cual responde: “Cumbres borrascosas, de Emily Brontë, Zora Neale Hurston, Marcel Proust, Daily Rituals: How Artists Work, de Mason Currey; las historias de Lydia Davis, los poemas de Mary Ruefle y Mary Oliver; Secret Rendez-vous, de Kobo Abe y la obra de Guy de Maupassant”. (Juan Martín Fierro) (Translation)
Cartagena Actualidad (Spain) interviews the author Silvia Rodríguez Coladas:
Paco Marín: ¿Cuáles son sus géneros y autores favoritos?
S.R.C.: (...) Al tirar de tanta variedad, es difícil escoger. Me han fascinado libros de Emily Brontë, de Stefan Zweig, Vargas Llosa, García Márquez, Nabokov, David Safier, Robert A. Heinlein, H.G. Wells, Bram Stoker, Thomas Mann, Miguel Delibes, Carmen Laforet… En mi adolescencia me marcó Agatha Christie. (
Translation)
Toute la Culture (France) reviews the essay
Pourquoi le mal frappe les gens bien? by Frédérique Leichter Flack:
Frédérique Leichter Flack enseigne à Sciences Po Paris, «La littérature et le problème du mal». La littérature pourrait nous aider à appréhender le problème du mal, en nous offrant «des expériences morales protégées». C’est la thèse centrale de l’auteure. Ce livre est un chemin en littérature qui voudrait être aussi une thérapie morale. Un voyage riche en enseignements philosophiques. Comme Jane Eyre, elle réfute la rétribution: tout malheur n’est pas mérité, soulageant ainsi la culpabilité des affligés. (Jean-Marie Chamouard) (Translation)
PZC (Netherlands) interviews the actress Ariane Schluter who says:
Net heb ik Het lied van ooievaar en dromedaris van Anjet Daanje verslonden, geïnspireerd op de zusjes Brontë. (Jolanda van der Ploeg) (Translation)
This
Onet (Poland) journalist, after repeated visits to
this website, writes this talking about photography and the Brontës:
Autorka słynnej powieści "Dziwne losy Jane Eyre" przez długi czas niewymieniana była jako miłośniczka fotografii. Tymczasem jej zainteresowanie sięga samych początków, dagerotypów. Charlotte interesowała się wszystkim, co nowoczesne, postępowe i zmieniające życie na lepsze. Nazywana pionierką feminizmu Brönte (sic) fascynowała się możliwością uwieczniania wspomnień za pomocą fotografii.
Istnieje nawet teoria, którą niekiedy przytaczają miłośnicy literatury sióstr Brönte, jakoby to właśnie Charlotte miała wymyślić nazwę "dagerotypy". Badacze biografii Charlotte Brönte do dziś głowią się, czy słynne zdjęcie, które czytelnik z łatwością odnajdzie w internecie, to faktycznie siostry Anne, Emily i Charlotte Brönte. Zdjęcie odnaleziono we Francji w 2011 roku i zostało najprawdopodobniej zostać zrealizowane przed grudniem 1848 roku, czyli zanim zmarła Emily. Wiadomo, że między 1856 a 1857 dom sióstr Brönte odwiedził John Stewart of Pau. Fotografik przybył, aby zrobić zdjęcie Charlotte Brönte. Czy była to jego pierwsza wizyta? Tego, póki co, nie wiadomo.
(Natalia Klimczak) (Translation)
Der Standard (Germany) interviews the neurobiologist Semir Zeki:
Julia Sica: Ihre Forschung verknüpfen Sie oft mit vielen weiteren Beispielen, nicht nur aus der bildenden Kunst, sondern auch aus der Literatur und der Musik. Wieso?
S.Z.: : Neuroästhetik erkennt die Tatsache an, dass viele Personen aus Malerei, Musik und Schriftstellerei das Gehirn studierten, mit ihren eigenen Techniken. Sie verstanden Dinge über Liebe und über unsere geistige Verfassung, bevor wir uns ihnen in den Naturwissenschaften näherten. Das zeigt sich in Sachen Liebe etwa in Emily Brontës
"Sturmhöhe", einem der großartigsten Romane in englischer Sprache, der die leidenschaftliche Liebe zwischen Heathcliff und Cathy detailliert beschreibt. In der französischen Literatur haben wir etwa das Beispiel Marcel Proust. (
Translation)
La Voz de Granada (Spain) takes a presumably irreverent, mostly silly, look at Wuthering Heights.
0 comments:
Post a Comment