Podcasts

  • With... Adam Sargant - It's our last episode of series 1!!! Expect ghost, ghouls and lots of laughs as we round off the series with Adam Sargant, AKA Haunted Haworth. We'll be...
    8 hours ago

Sunday, August 14, 2022

The Daily-Journal presents Miranda Seymour's I Used To Live Here Once:
Seymour has chronicled some tumultuous lives (Robert Graves, Mary Shelley) and Jean Rhys’ story matches those sagas in drama, hardship and heartbreak. Best known for her 1966 novel “Wide Sargasso Sea,” Rhys was born to the planter class of the Caribbean island of Dominica, a “white Creole,” a white islander who stood apart from the island’s mostly Black population. It was this upbringing that would inform her most famous book, her reimagining of the life of Mr. Rochester’s mad Creole wife in Charlotte Brontë’s “Jane Eyre.”
A radio program in Onda Cero (Spain) with a mention of Charlotte Brontë and confusion with the dates:
Susana Pedreira recibe a Ángeles Caballero en 'Un alto en el camino' para huir del verano poniéndole "pegas" y proponer una fuga al pasado con una carta de 1985 [!] escrita por Charlotte Brontë a un antiguo profesor, y al futuro con Santa Teresa de Lisieux. (Translation)
Revista Mercurio (in Spanish) publishes yet another article about Kate Bush... and, at the same time, a fascinating account of how the artist is able to connect through generations:
Su primera canción preferida, la que sonaba una y otra vez, sin embargo, no era la de su último récord sino del primero, de 1978, que dice así:

Wuthering Heights
Heathcliff, it’s me, I’m Cathy
I’ve come home, I’m so cold
Let me in your window

El motivo son las Cumbres Borrascosas de Emily Brontë. Pocos meses antes de que todas sus amigas y su generación hablara de Kate Bush, ella se había hecho fan. Le gusta encontrar rarezas (...(
Una canción como muestra de la artista: la de «Wuthering Heights», con octavas increíbles, que mi hija escuchó durante meses y un baile reproducido al infinito. En el videoclip Kate Bush está en el bosque, tiene el pelo largo y rizado con permanente como lo usábamos en aquella época, lleva un vestido rojo hasta los pies con un lazo negro en la cintura, se mueve con gracia etérea, casi como un halo, intangible. «Es el personaje, el fantasma de Cathy», me explica mi hija, «llega a su ventana y le pide a él que le abra, afuera hace tanto frío». La voz no puede ser más aguda, la chica del vestido rojo abre los brazos, eleva las piernas, se notan los años de ballet, los movimientos son envolventes.
Entonces vemos algunos vídeos en YouTube, son actuales: en distintas ciudades del mundo hay fans que se juntan en parques o plazas, decenas de personas con vestidos rojos (hombres, mujeres, jóvenes, viejos) que recrean la coreografía del fantasma de Cathy en el bosque. Decenas de personas se juntan a bailar como lo hizo Kate Bush en 1978. (Andrea Calamari) (Translation)
We cannot resist the transcript the title of an article in Malayalam about Emily Brontë's Wuthering Heights published in Janayugom (India):
എമിലി ബ്രോണ്ടിയുടെ ആ ഒരേയൊരു നോവൽ (ജോയ് നായരമ്പലം) (Translation)
The Objective (Spain) describes Ruth Wilson in Jane Eyre 2006 as 'enigmatic'. Introspective quotes, including one by Emily Brontë, on Parade. Still some late comments to the release of Emily's trailer: ScreenRant, PopSugar,  Poltrona Nerd (Brazil)...

0 comments:

Post a Comment