Podcasts

  • S2 E1: With... Jenny Mitchell - Welcome back to Behind the Glass with this early-release first episode of series 2 ! Sam and new co-host Connie talk to prize-winning poet Jenny Mitchell...
    3 weeks ago

Sunday, April 17, 2022

Sunday, April 17, 2022 12:30 am by M. in , ,    No comments
A new Catalan translation of Jane Eyre has just been published:
Charlotte Brontë
Translated by  Marta Pera Cucurell
Viena Editorial
Collection:  Club Victòria
ISBN: 978-84-18908-29-3
March 2022

Un clàssic imprescindible, un cant a la llibertat de la dona en la societat victoriana, una història de passió

Jane Eyre és una nena pobra, òrfena i poc agraciada que viu amb la seva tieta, la miserable senyora Reed, la qual es mostra tothora cruel i insensible amb la seva neboda. Arran d’un atac de rebel·lia de la petita Jane, l’envia a l’escola Lowood, un internat on la noia creix a còpia d’humiliacions i maltractaments, fins que, havent superat els anys d’escola, decideix marxar per fer d’institutriu. El destí la porta a Thornfield Hall, una enorme i misteriosa mansió on té la responsabilitat de fer-se càrrec de l’educació de la filla natural del propietari, el senyor Rochester. Tot comença a canviar quan l’amo de la mansió, de caràcter sec, aspre i turmentat pel passat, descobreix inesperadament el plaer de conversar cada vespre amb la Jane, encisat per l’enginy d’ella i pel seu esperit decidit.
Núvol (in Catalan) reviews the new edition:
Chesterton va escriure que Jane Eyre duraria perquè Charlote Brontë s’havia adonat instintivament d’un secret: per a crear una veritable heroïna, havia de fer lleig l’exterior per a poder fer sublim l’interior. Una dona lluminosa contra la foscor del seu segle despietat. És el joc de Jane Eyre i és el truc que li permet resistir, com als contes de fades, el pas dels segles. (Marina Porras) (Translation)

0 comments:

Post a Comment