A reissue of a 28-page essay by René Crevel originally published in 1930:
Les Sœurs Brontë, filles du vent
René CrevelÉditions de la Variation, Regard(s)
ISBN : 978-2-38389-018-8
René Crevel compose un essai poétique en s'inspirant du destin tragique des sœurs Brontë et de leur frère Patrick Branwell.
En quelques lignes, Crevel raconte l'Angleterre du XIXe siècle, l'isolement d'Emily, Anne et Charlotte dans les landes sauvages et les dérives de leur frère.
C'est sous le signe du vent et du tonnerre qu'il dépeint la famille Brontë qui se perd dans ses rêves.
Avant tout, ce texte est une invitation à découvrir les Sœurs Brontë à travers le regard de René Crevel.
Excerpt:
Sœurs Brontë, de votre naissance à votre mort, nous n'avez connu d'autre réalité que celle de vos rêves impétueux.
Les éditions de la variation publient dans leur collection « regard(s) » des petits carnets contenant de grands écrits. Vient ainsi de paraître une critique d’art sur Paul Klee signée René Crevel et publiée pour la première fois en 1930 à la NRF ; un essai poétique qui s’inspire du parcours des sœurs Brontë et de leur frère Patrick Branwell, toujours signé René Crevel, et enfin un texte d’Antonin Artaud qui déplore l’arrivée du cinéma parlant. Des petits délices. (...)
Son essai sur la fratrie Brontë se veut moins politique, plus poétique. Qui connaît un peu la vie et touche du doigt le personnage même de Crevel y verra, ou voudra y voir, ce mal-être enfoui en lui. Si l’isolement des sœurs y est finalement le personnage principal, comment ne pas faire de parallèle avec sa peur de l’abandon, de la solitude, lui qui s’il n’était pas en train de soigner sa tuberculeuse dans quelques sanatoriums s’arrangeait pour brûler sa vie par les deux bouts ?
Que de métaphores ici comparant la famille Brontë tantôt à une brise légère, tantôt à un vent violent voire tempétueux, qui nous renvoie à un champ lexical fait pour Crevel, lui qui se laissa porter par l’alcool, la drogue, le sexe, car la réalité du monde lui était trop cruelle et qui s’envola à 35 ans… incinéré… emporté par le vent.
(Audrey LeRoy) (Translation)
We wonder if the edition contains the original Marie Laurencin illustrations.
0 comments:
Post a Comment