Keighley News also echoes the news about the projected new Brontë square in Brussels:
A square in Brussels – the city where two of the Brontë sisters studied French – is to be named in honour of the literary siblings.
The square, in the north-west district of Koekelberg, is currently being redeveloped. (...)
The move is also welcomed by the Brontë Society.
Rebecca Yorke, for the society, said: “The Brontë sisters are loved and admired the world over and it’s absolutely appropriate that a public space is being named in their honour.
“Recognising Charlotte, Emily and Anne’s achievements in this way will help ensure that women and girls everywhere continue to be inspired by their lives and legacy.
“In addition, the society’s mission is to ‘bring the Brontës to the world and the world to Yorkshire’, and having a little piece of Haworth in the heart of Brussels will help us to do just that.” (Alistair Shand)
Wbur interviews the author Gail Caldwell:
Robin Young: On leading a non-traditional life and talking about that with Tyler
G.C.: “She was right out of central casting. I can tell you and I think the one that really slayed me was when I was washing dishes one day and she must have been five. And we had never talked about the fact that I lived alone or was there anybody special in my life. I was washing dishes and she was lying on the floor with the dog and she said, 'So did you vow never to marry?' I tried not to burst out laughing because who says that? It's like ‘Jane Eyre,’ you know? I don't know where she even got the word. I remember saying to her, ‘I've loved a lot of people and I've spread my love around.’ And she absolutely took it as the way the world worked.”
Luxurious Magazine interviews actress and coach Sofya Skya:
If you were offered the role of a cult character from Britain history or a literary character from the works of English writers, who would you choose?
(...) I could perform the role of Jane Eyre, the heroine of a Charlotte Brontë novel or Florence Nightingale, known as “The Lady With the Lamp”. I would like to perform the character of Queen Elizabeth I, although I would have to dye my hair and change its shape, it would be worth it.
The Indian Express reviews the film
Bulbbul:
A classic example is the depiction of Bertha Mason, the mad raging first wife of Rochester in Charlotte Brontë’s Jane Eyre locked up in the attic. She served both as the definitive Other to the pious protagonist and a physical manifestation of the cut out roles that existed for women during the Victorian era: the angel or the monster. Literary critics Sandra Gilbert and Susan Gubar examined the binary roles of Victorian women by taking Mason as the centrepiece of their study and giving her the epithet of The Madwoman in the Attic. (Ishita Sengupta)
Author Leila Bahsain talks about the birth of literary characters in
Article 19 (Morocco):
Ce que Lord Jim, Mrs Dalloway, Monsieur B. (Le joueur d’échecs), Jane Eyre et Marguerite Gautier… (que mes autres précepteurs me pardonnent de ne tous les citer) nous apprennent de la nature humaine supplante les enseignements de toutes les écoles du monde. Sans eux, je n’aurai pas su y faire avec la vie. (Translation)
Il Fatto Quotidiano (Italy) begins an article about the Singer brothers like this:
Se qualcuno nomina le sorelle Brontë, dire che era più bravo il fratello Branwell. Se qualcuno nomina Giorgio de Chirico, dire che era più bravo il fratello Alberto Savinio, come scrittore e come pittore. Se qualcuno nomina Isaac B. Singer, dire che era più bravo il fratello Israel, anzi la sorella Esther. (Antonio Armano) (Translation)
Soul Kitchen (French) talks about the new album of Jeanne Added:
Jeanne ajoute un EP à ses deux albums après la tournée Radiate et ses dates en solo avec près de trente minutes en images par Julien Mignot. Avec Air, elle pourrait faire partie de la famille Brontë se promenant sur la lande du Lancashire où hurle le vent à la recherche d’un second souffle avec un titre enfin en français. (Guimauve) (Translation)
L'Eco della Lunigiana (Italy) describes
Le Ragazze del Pillar by Teresa Radice and Stefano Turconi:
Racconti in cui si respira l’atmosfera dei romanzi di Jane Austen o di Charlotte Brontë, ma che hanno nella resa fumettistica una realizzazione unica: la coppia Turconi e Radice, marito e moglie, possiedono una capacità rara nel far recitare i loro personaggi, gestendone le dinamiche in una Plymouth pulsante, nella quale strade e luoghi diventano subito familiari. (Translation)
Philosophie Magazine (France) interviews Pierre Michon:
Et malgré ses afféteries, pour l’amour, Proust est imbattable. Mieux que Brontë et James, que Hugo et Balzac ou Genet et Duras. (Martin Legros) (Translation)
Fala! Universidades (Brazil) lists both
Wuthering Heights and
Jane Eyre among the five best classic British novels.
Corren (Sweden) interviews a local librarian who says that
Wuthering Heights is one of her favourite books.
La100 (Argentina) recommends
Wuthering Heights 2011.
Now, on the paragraph of people quoting the Brontës:
The Tallassee Tribune quotes Charlotte Brontë on happiness (not the potato quote, though). A valedictorian in
Santa Barbara News-Press quotes Charlotte on the uncertainty of the future.
Parade includes one of Charlotte on a list of quotes about relationships.
A (virtual) alert from Morristown, NJ:
Join the Morristown & Township Library at 7 pm for its Virtual Classics Book Club series. This week: Emily Brontë’s Wuthering Heights. The meeting is open to fans of this classic and to those discovering it for the first time. (Nicholas Voltaggio in Morristown Green)
Finally, the sequel of yesterday's contender to
big blunder of the year.
Same newspaper, same journalist, same problems with English spellings, same absence of fact-checking in general. This article is about Kate Bush's
Wuthering Heights and we have some Wuthering Hights, a Kathy, Sex Pistos, Dimond Dogs.... and, of course, Emily Brönte.
0 comments:
Post a Comment