The Telegraph & Argus presents the book
Yorkshire's 1,000-Foot Peaks by Jeff Kent, published by Witan Books:
Closer to home, the book includes many hills in the Bradford district that are well known such as Penistone Hill outside Haworth (1,047ft) and nearby Withins Height (1,499ft) below which Top Withins of Brontë fame shelters on the Pennine Way. (Tim Quantrill)
From the period-drama cough to COVID-19 in
Quartz:
The “Incurable Cough of Death,” as the site TV Tropes dubs it, goes back hundreds of years in popular culture. Its origins are hard to pinpoint, but it is prominent in the romance novels Pride and Prejudice (1813) and Jane Eyre (1847), both of which were written at a time when severe coughing fits were, unfortunately for Jane’s poor friend Helen Burns, a sign of consumption. (Adam Epstein)
ScreenRant and the actors who almost played Tarantino roles:
Although [Michael] Fassbender was born in Germany and has a German father, Tarantino didn’t think that an actor who would be cast as Heathcliff in a Wuthering Heights adaptation was German enough to play Landa. (Fassbender had recently been cast in the role in Andrea Arnold’s adaptation of the Emily Brontë novel, but he ended up being replaced by James Howson by the time it went into production.) (Ben Sherlock)
The Lancashire Telegraph and famous Rochdale people:
Another local connection is a Rochdale lad called James Kay.
He founded the first teacher training college in England, St Mark’s in Chelsea.
He married the heiress of the Shuttleworth family and the couple made their home in Padiham in Victorian times and Charlotte Brontë frequently visited them in Gawthorpe Hall. (Ron Freethy)
Aftenposten (Norway) talks about the upcoming production at the
Nationatheatret in Oslo of
Jane Eyre, adapted by Olav Myrtvedt. The production was announced for next March 25. The coronavirus shutdown of Norway, and most of Europe, has delayed the premiere until, hopefully, April 14.
Min måte er ikke å gjøre alt historisk korrekt. Det blir fort kjedelig, sier kostymedesigner Alva Brosten. Det klassiske dramaet Jane Eyre på Nationaltheatret blir et ironisk og moderne kostymedrama.
Nationaltheatrets hovedscene er omgjort til godset Thornfield Hall. Den mystiske helten Mr. Rochester (Henrik Rafaelsen) snubler i sin lange, irrgrønne og pelsbesatte frakk.
Andre karakterer vakler rundt på høye platåsko iført viltre parykker, glorete strutteskjørt og brusende tyll. Huslæreren Jane Eyre stikker seg ut i sobert antrekk med tekkelig blondekrave. På bena har hun joggesko. (Hilde Bjørhovde) (Translation)
Vijesti (Montenegro) interviews Zoran Paunović, author of
Doba heroja:
Vujica Ognjenović: Kejt Buš pjesmu “Orkanski visovi” inspirisana romanom Emili Brontë. Šta nam govore ova umjetnička preplitanja?
(...)Ta povezanost u vremenu nije stvar izbora - ona je sudbinska: Kejt Buš je do Emili Brontë stigla ne posredstvom knjige, koju u vrijeme kad je napisala svoju čuvenu pjesmu još nije ni bila pročitala, već posredstvom filma Orkanski visovi; na ovaj ili onaj način, njih dvije su jednostavno morale da se sretnu, iz velikog romana morala je nekih sto trideset godina kasnije da nastane i velika pjesma. U prilog mističnosti takvih stvaralačkih susreta spomenimo i to da Emili Brontë i Kejt Buš povezuje i isti datum rođenja. To ne mora da znači ništa, naročito ako nijeste skloni vjerovanju u čuda, ali je u najmanju ruku zanimljivo. (Translation)
InfoArenales (Argentina) explores the
Instagram of Florencia Kirchner who has more than one connection with the Brontës:
Siempre recurriendo a citas o menciones de escritoras o poetisas , la hija menor de la vicepresidenta escribió: "Miramos la película de las Brontë con Isabelle Huppert como Anne". (Translation)
The 80th anniversary of
Rebecca 1940 in
El País (Spain):
Rebeca nació de la inspiración de Daphne du Maurier, hija de dos actores, esposa aburrida de un oficial de la Guardia Real británica destinado en Alejandría (Egipto), ciudad donde comenzó la escritura de su novela. El libro bebe de dos obras de las hermanas Brontë, Jane Eyre y de Cumbres borrascosas –y a esta la une compartir en cine al actor, Olivier-, y se convirtió en la mejor novela de Du Maurier, que tuvo en Hitchcock su adaptador habitual: su cuarta novela, publicada en 1936, se convirtió en Posada Jamaica, la película de Hitchcock precedente a Rebeca. (Gregorio Belinchón) (Translation)
ABC (Paraguay) and pen names:
Antes de marcar sus trabajos literarios como Emily Brönte (sic), una escritora británica se escondía bajo el sobrenombre de Ellis Bell, haciendo creer a los lectores que se trataba de un hombre. “Cumbres Borrascosas”, que se convertiría en el libro más importante de la literatura inglesa, vio nacer su éxito bajo la pluma de Ellis, cuando era Brönte (sic) quien daba vida a todo su universo, pero no le permitían llevarse el crédito por el simple hecho de ser mujer. (Macarena Duarte) (Translation)
The Portsmouth News recommends the next week performances at the
New Theatre Royal of Blackeyed Theatre's production of
Jane Eyre. Mymi (Italy) suggests
Jane Eyre for reading in this coronaseason.
Il Quotidiano (Italy) includes an audiobook of
Wuthering Heights in its selection.
Nachrichten (Austria) prefers the actual Emily Brontë novel.
BlackSailBooks shares some reactions while reading
Wuthering Heights for the first time. Spoiler alert: not his cup of tea.
William Smith Williams posts about 'William Smith Williams and Women'.
Thanks so much for linking to my blog post! While Wuthering Heights will never be a personal favorite, I'm so glad I read it. I can definitely appreciate its classic status more now than when I was younger. Happy to be included here.
ReplyDelete-Joe at Black Sail Books