Thursday, January 14, 2021

Thursday, January 14, 2021 10:35 am by Cristina in , , , , ,    No comments
Source
Keighley News features the work of artist Rosalind Freeborn, who has made a Brontë sisters-inspired lampshade.
Images of Charlotte, Emily and Anne Brontë have been reproduced – on a lampshade.
And as a backdrop to the siblings, there is a portrayal of the parsonage where they grew-up and the moors above Haworth that provided so much inspiration for classic works such as Wuthering Heights. [...]
“My aunt lives in Halifax so I know Yorkshire well and love visiting,” says Rosalind Freeborn, who created the lampshade.
“I plan to produce Shakespeare, Dickens and Austen shades too – I like a theme!”
Rosalind creates her artwork using a range of paper scraps and products, including tissue paper, newspapers and even sweet wrappers. (Alistair Shand)
Curve recommends '5 Great Lesbian Movies' including
2. The Four-Faced Liar
Toasting women has never been so delicious. The Four-Faced Liar isn’t your typical straight girl falls for lezzie movie where the lesbian plays a sex driven siren or that ends in death and destruction, and it’s not your cookie cutter everything-falls-into-place-too-easily movie either. The Four-Faced Liar follows Molly and Greg, a straight-laced couple who, new to New York, become friends with Trip and his Brontë-loving heartbreaker of a lesbian roommate, Bridget. It doesn’t take long for the chemistry to build between Molly and Bridget in this skillfully made romance.The film is rich in character development and is filled with cheaters, liars and heartbreak, but there are no one-sided villains or good guys. Every character is human. That’s what makes this movie great. It’s real, it’s complex, it’s endearing — it’s reflective of real life.
Clash asks bookish questions to Alastair Shuttleworth from the band LICE.
Did you make good use of your library card as a child / teenager?
When I was very young, I was one of those kids that was constantly reading Goosebumps or Darren Shan books – generally from a local library my parents took me to. When I think about that now, my ‘grown-up’ literary interests (blackly-comical, grotesque sci-fi) seem completely predictable. I more or less went off reading for pleasure in my teenage years until I was 16, when my English teacher Mr. Walters gave me this big stack of books that were gathering dust in the department from past courses. I spent the summer reading them, and discovering some classics (Crime & Punishment, Wuthering Heights, The Metamorphosis) which got me back into it.
The Conversation (France) has an article on the work of author Maryse Condé.
En 1995, Maryse Condé a transposé le grand classique anglais Wuthering Heights dans le contexte sociohistorique antillais du tournant du 20ème siècle. L’entreprise est risquée, quand on connaît la sévérité de la réception des réécritures et adaptations de classiques en littérature ou au cinéma. Elle l’est aussi par son apparente incongruité : la Guadeloupe semble bien éloignée de l’austérité des landes du Yorkshire, la société antillaise de l’Angleterre victorienne, et le français mêlé de créole de Condé, de la langue de Brontë. Mais cette stratégie de réappropriation d’une œuvre du canon européen semble pertinente dans le contexte que nous venons d’évoquer, et particulièrement pour ce roman qui non seulement est à l’origine de sa vocation d’écrivain, mais aussi immédiatement associé à une interrogation sur sa légitimité comme écrivain : « les gens comme nous n’écrivent pas ». La Migration des cœurs est la réécriture postcoloniale par une femme du roman d’une femme qui a dû se faire passer pour un homme pour être publiée. (Anna Lesne) (Translation)
According to El País S Moda (Spain) actress and writer Emerald Fennell grew up reading the Brontës.

0 comments:

Post a Comment